Traducción para "abita" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
-Wilson abita qui?
- Wilson live here?
- Ma abita qui?
- She live here?
- Lei abita qui?
You live here?
Chi ci abita?
Who lives here?
Dove abita Dio?
Where God lives?
Lei abita là.
She lives there.
verbo
Dove abita... il desiderio del mio cuore?
Where does she dwell, my heart's desire? How might I best her love inspire?
Gia', con sotto il cartello "Qui abita Benedick, l'uomo che prese moglie"?
Yea, and text underneath, "Here dwells Benedick the married man"?
Che abita in ogni cuore, in ogni mente... in ogni anima.
And he would dwell in every heart, in every mind... in every soul.
(Colui che abita nel nascondiglio dell'Altissimo... ) (... riposerà all'ombra dell'Onnipotente.)
He that dwells in the secret place of the most High... shall abide under the shadow of the Almighty.
Per favore diteci dove abita questo vile Sarastro?
Pray tells. where does this vile Sarastro dwell?
Colui che abita nel cuore dell' onnipotente dirà: é il mio signore
"He who dwells in the heart of the Almighty" "shall say: He is my Lord"
Se sei rimproverato per Cristo, allora lo Spirito di Dio abita in te.
- If you are slandered for Christ's sake, Then the Spirit of God dwells in you.
La bestia maledetta da Odino abita nelle sue ombre bevendo il sangue di tutti coloro che mettono piede sul quel suolo.
Odin's accursed beast dwells in its shadows drinking the blood of all who set foot on its soil.
'Vorrei essere stato un bambino distratto, 'che abita ancora nella grotta dell'altopiano,
I would I were a careless child, Still dwelling in the Highland cave,
Che abita al di fuori della creazione di Dio.
Which dwells outside God's creation.
verbo
Ora abita il corpo della Dott. ssa Moone.
She inhabits Dr. Moone's body now.
Parlo allo spirito che abita in questa casa.
I'm talking to the spirit that inhabits this house.
Prima di... divorare chi ci abita?
Before you...devour the inhabitants?
Come quello che ora abita in questa torre, signora.
Such as one now inhabiting this tower, ma'am.
Abita forse il cuore?
Does it inhabit the heart?
Abita il mondo che ti nega.
The world that denies thee, thou inhabit.
Questo drago solitario abita le grotte marine.
This reclusive dragon inhabits sea caves and dark tide pools.
Colui che uccide la carne, uccide l'anima che vi abita.
He who kills the flesh, kills the soul that inhabits it.
Chi abita ora il corpo di Shaun San Dena?
Who now inhabits the body of Shaun San Dena?
verbo
Abita in via Juliana.
Monsieur Kleber residing Rue Juliana.
Ci abita qualcun altro?
Anyone else residing there?
E dove abita presentemente?
Where do you presently reside?
Signora, questo signore abita qui?
This gentleman reside here, ma'am?
Signora Jensen, dove abita?
Ms. Jensen, where do you reside?
Abita a Front Royal.
He's a resident of Front Royal.
- Abita qui il Dott. Kurtzweil?
- Is this Dr Kurtzweil's residence?
verbo
(Chi abita nel nascondiglio dell'Altissimo... ) (... riposerà all'ombra dell'Onnipotente.)
Shall abide under the shadow of the Almighty.
verbo
E' qui che abita.
THERE'S HIS ROOM.
Una ragazza che abita lì? Chi è il proprietario?
- Who owns that rooming house?
Sai se lei abita qui?
is this her room?
Vi abita un amico, dovrebbe essere una di queste.
It must be one of these rooms.
Abita solo con me.
He just rooms with me.
No, lei non abita qui.
No, this is not her room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test