Traducción para "zimbabwean" a ruso
Zimbabwean
adjetivo
Zimbabwean
sustantivo
  • житель зимбабве
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The operation of this park is affected by the presence of mines on the Zimbabwean side.
Функционирование этого парка затрагивается присутствием мин на зимбабвийской стороне.
4. However, soon thereafter the team was unilaterally dismantled by the Zimbabwean authorities and cooperation and communication between the investigators from the Office of the Prosecutor and the Zimbabwean police team broke down.
4. Однако вскоре после этого группа в одностороннем порядке зимбабвийскими властями была распущена, а сотрудничество и взаимодействие между следователями Канцелярии Трибунала по Руанде и зимбабвийской полицией свернуты.
Zimbabwean diamonds, I wish to emphasize, are not conflict diamonds.
Зимбабвийские алмазы, я это особенно подчеркиваю, не являются <<конфликтными>> алмазами.
The Committee is concerned about the subordinate status of women in Zimbabwean society.
217. Комитет обеспокоен зависимостью женщин в зимбабвийском обществе.
Some 200 Zimbabwean troops have departed Mbandaka for Kinshasa.
Примерно 200 зимбабвийских военнослужащих отбыли из Мбандаки в Каншасу.
Some of the Zimbabwean statutes stated below deal with matters relating to terrorism.
Ниже перечислены некоторые из зимбабвийских законов, касающихся борьбы с терроризмом.
The Zimbabwean Head of State expressed willingness to work with Rwanda in this effort.
Зимбабвийский глава государства выразил готовность сотрудничать с Руандой в этих усилиях.
Zimbabwean forces had identified and "processed" quite a number of them.
Зимбабвийские силы выявили и приняли к сведению целый ряд положительных сдвигов.
I'm obliged to form relationships with Zimbabwean officials.
Я обязан устанавливать отношения с зимбабвийскими чиновниками.
житель зимбабве
sustantivo
We are Zimbabweans and we know how to deal with our own problems.
Мы -- жители Зимбабве -- знаем, как решать наши собственные проблемы.
121. Sustenance of the national healing process creates an environment of tolerance and respect among Zimbabweans.
121. Осуществление процесса национального возрождения создает атмосферу терпимости и уважения в отношениях между жителями Зимбабве.
Overall, more than one in seven Zimbabweans are infected, but only approximately 40 per cent of children have access to antiretroviral treatment.
В целом, каждый седьмой житель Зимбабве инфицирован, и лишь приблизительно 40 процентов детей имеют доступ к лечению с применением антиретровирусных препаратов.
My Government is further encouraging the youth to create wealth through an indigenization and empowerment policy that aims to promote ownership and control of the means of production by indigenous Zimbabweans.
Мое правительство также продолжает поощрять молодежь к повышению благосостояния в рамках реализации политики возврата к коренным, самобытным формам ведения хозяйства и расширения прав и возможностей, которая направлена на формирование у коренных жителей Зимбабве чувства ответственности и контроля за средствами производства.
42. The Indigenisation and Economic Empowerment Policy seeks to correct the colonial imbalances by facilitating access to, and ownership of, means of production by indigenous Zimbabweans who did not have access to such means.
42. Стратегия перевода на местную основу и расширения экономических возможностей преследует цель исправить дисбалансы колониальной эпохи путем облегчения доступа к средствам производства для тех коренных жителей Зимбабве, которые его не имеют, и передачи им соответствующих прав собственности.
127. Affirmative action measures, in particular in the areas of education, employment and political participation and decision-making, have been introduced, but sex role stereotypes continue to affect the attitudes of many Zimbabweans.
127. Предусмотрено осуществление антидискриминационных мер, особенно в таких областях, как образование, занятость и участие в политической жизни и процессе принятия решений, однако стереотипные представления о роли мужчин и женщин по-прежнему влияют на взгляды многих жителей Зимбабве.
In order to fulfil its vision for all Zimbabweans to have ample opportunities to achieve economic independence and upward social mobility, the Government had prioritised education and health, on the basis that an educated and healthy population was better able to secure gainful employment that contributed to the development of the economy.
Для воплощения своего концептуального плана предоставления всем жителям Зимбабве широких возможностей для достижения экономической независимости и продвижения вверх по социальной лестнице правительство уделяет первоочередное внимание вопросам образования и здравоохранения, исходя из того, что образованное и здоровое население в большей степени способно получить оплачиваемую работу, что будет способствовать развитию экономики.
For example, United Nations agencies and partner organizations were able to provide safe water and sanitation to one million internally displaced persons in Somalia; cared for 240,000 Sudanese refugees and 180,000 internally displaced persons in eastern Chad; provided emergency job creation and cash assistance to 44,000 destitute families in the Occupied Palestinian Territory; delivered food to 4.1 million vulnerable Zimbabweans; distributed 12,535 blankets, 10,275 mats and 14,600 plastic sheets, to internally displaced persons in the Central African Republic; assisted 10,000 people displaced by civil strife in Timor-Leste; contained 131 epidemics in the Democratic Republic of the Congo; and drilled over 300 boreholes to provide water for war-affected people in Uganda.
Например, учреждения Организации Объединенных Наций и организации-партнеры смогли обеспечить питьевой водой и услугами в области санитарии 1 млн. внутренне перемещенных лиц в Сомали; заботились о 240 000 тыс. суданских беженцев и 180 000 внутренне перемещенных лиц в восточном Чаде; создали рабочие места в чрезвычайных ситуациях для 44 000 обездоленных семей на оккупированных палестинских территориях и предоставили им материальную помощь; доставили продовольствие для 4,1 млн. жителей Зимбабве, находящихся в уязвимом положении; распространили 12 535 одеял, 10 275 подстилок и 14 600 пластиковых простыней для внутренне перемещенных лиц в Центральноафриканской Республике; оказали помощь 10 000 лиц, перемещенных в результате гражданских беспорядков в Тиморе-Лешти; остановили распространение 131 эпидемии в Демократической Республике Конго; и пробурили более 300 скважин для обеспечения водой пострадавшего от войны населения Уганды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test