Traducción para "you visited" a ruso
Ejemplos de traducción
He will be glad if you visit him.
Он обрадуется, если ты посетишь его.
I'm sure you visited many brothels in many cities.
Уверен, ты посетил много борделей во многих городах.
When you visited my school with those two charming ladies.
Когда ты посетил мою школу с двумя милыми дамами.
Can I ask you why you visited one of the survivors in the hospital?
Могу я спросить, почему ты посетила одного из выживших в больнице?
Despite that, I think it wise you visit Dr. Harris sooner rather than later.
Несмотря на это, я думаю будет благоразумным если ты посетишь доктора Харрис как можно скорее.
We know you have a family doctor, and you visited him only a fortnight ago, didn't you?
Мы знаем, у вас есть семейный врач, и ты посетила его две недели назад, не так ли?
Let us listen carefully: "For when I was hungry, you gave me food; when thirsty, you gave me drink; when I was a stranger you took me into your home, when naked you clothed me; when I was ill you came to my help, when in prison you visited me".
Давайте внимательно послушаем: <<Ибо алкал Я, и вы дали мне есть, жаждал, и вы напоили Меня; был странником, и вы приняли Меня; был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне>>.
I am not familiar with Guantanamo in Cuba, but I can state with assurance that there is no military base to speak of in Gibraltar; that the people of Gibraltar have got a sense of identity that stretches over 290 years; that that identity is stronger today, with no military base, than it was in the 1960s with a military base; and that I have no doubt, Mr. Chairman, that if you visited us, as I should like you to do, you would come to that conclusion yourself.
Я незнаком с Гуантанамо на Кубе, но я могу с уверенностью заявить, что на Гибралтаре никакой военной базы, о которой могла бы идти речь, нет; что народ Гибралтара обрел чувство самобытности еще 290 лет назад, что это чувство самобытности сегодня, в отсутствие военной базы, сильней, чем оно было в 60е годы при наличии военной базы; и что у меня нет никаких сомнений, гн Председатель, в том, что, если Вы посетите нас, как я того желал бы, Вы сами придете к такому заключению.
You visited Earl's Court today.
Сегодня вы посетили Эрлов Двор.
We are happy that you visited us.
Мы рады что вы посетили нас. Пока.
Will you visit your summer home before the chill?
Вы посетите свой летний дом до холодов?
Actually, the one you visited was the third.
Вообще-то та, что вы посетили, была третьей.
But all your transmissions, those planets you visited.
Но все ваши трансляции? Все планеты, которые вы посетили?
And I got a call that one of you visited,
Мне звонил один из тех, кого вы посетили,
And before you visited the brothel, where were you then?
А перед тем как вы посетили бордель, где вы были?
We know that you visited D.J. Beat's apartment before the party.
Нам известно, что вы посетили квартиру диджея Бит перед вечеринкой.
You know corrections keeps a record of all the inmates you visited?
Вы же знаете, что в Департаменте хранят записи о всех заключенных, которых вы посетили?
So if you visit Isla Verde, be sure to say "ahoy" to the crushing addiction of Strupo.
Если вы посетите Ила Верде, обязательно попробуйте смертельную зависимость от Стрюпо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test