Traducción para "work men" a ruso
Ejemplos de traducción
sustantivo
2. Educational/recreational programmes to promote the development of skills and abilities for life and for the future employment of children of working men and women: "Campamentos Juveniles" (Youth camps);
2. Учебно-оздоровительные программы "Молодежные лагеря", направленные на развитие способностей и жизненных навыков подростков и молодых людей из рабочих семей и содействие в их будущем трудоустройстве.
The rate of Bedouin working men is similar to that of the total population, although most of the Bedouin men are employed in non-vocational professions, such as construction and transportation, as well as part-time jobs with a low income potential.
Доля работающих бедуинских мужчин сходна с данным показателем среди населения в целом, хотя большинство бедуинских мужчин занимаются неквалифицированным трудом, например, в строительстве и на транспорте, а также работают неполный рабочий день на рабочих местах с невысоким доходом.
The Equality Act also prohibits discrimination against women and others in the disposal and management of premises and by private members' clubs and other associations, such as golf clubs and working men's clubs and in sports, games or other activities of a competitive nature (unless the physical strength, stamina or physique of average women would put them at disadvantage when compared to average men).
Законом о равных правах также запрещается дискриминация в отношении женщин и других лиц при распоряжении и управлении помещениями и со стороны частных клубов и других ассоциаций, таких как гольф-клубы и рабочие клубы, а также при участии в спортивных мероприятиях, играх и других видах деятельности конкурентного характера (за исключением случаев, когда физическая сила, выносливость или физические данные среднестатистических женщин ставят их в невыгодное положение по сравнению со среднестатистическими мужчинами).
Never mind working men.
Забудьте о рабочих.
Working men get first pick!
Рабочие будут первыми!
Working men deserve fair pay.
Рабочие заслуживают честных денег.
Like a working men's club?
Как клуб для рабочих?
This is a place for working men.
Сюда ходят рабочие.
at the Working Men's College in Camberwell.
в Колледже для Рабочих в Камбервелле.
The working men before you deserve your applause!
Рабочий народ, стоящий перед вами, заслуживает аплодисментов!
- The working men of God's Pocket are simple men.
Рабочие люди Божьего Кармана простые люди.
Yeah, exactly like a working men's club, Dix.
Да, в точности как клуб для рабочих, Дикс.
But you do belong to an illegal union of working men?
Вы состоите в незаконном профсоюзе рабочих?
sustantivo
(h) Ensure the application of laws and guidelines and encourage the adoption of voluntary codes of conduct which guarantee that international labour standards, such as International Labour Organization Convention No. 100 on equality of remuneration of men and women for equal work or work of equal value, apply equally to working women and working men;
h) осуществление контроля за применением законов и постановлений и поощрение принятия добровольных кодексов поведения, гарантирующих применение международных норм труда, таких, как Конвенция № 100 Международной организации труда о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности, по отношению к работникам как мужского, так и женского пола;
The first Biological and Behavioural Survey on HIV and AIDS , carried out in 2008 among vulnerable populations surveyed (female sex works, men who have sex with men, injection drug users, seafarers, resort workers, construction workers and youth) found HIV among male resort workers, at 0.2per cent.
Согласно данным первого Обследования биологических и поведенческих факторов в связи с ВИЧ/СПИДом, проведенного в 2008 году среди уязвимых категорий населения (женщины, оказывающие сексуальные услуги, мужчины, занимающиеся сексом с мужчинами, потребители инъекционных наркотиков, моряки, работники курортной индустрии, строители и молодежь), показатель распространенности ВИЧ среди обслуживающего персонала мужского пола, занятого в секторе туризма, составил 0,2%.
They include the need to: (a) fully implement the Declaration of Commitment and the Political Declaration, including reaching universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010, as adopted by the General Assembly; (b) ensure legal protection against discrimination and violence against women and girls, and decriminalizing sex work, men who have sex with men, transgender people and people who use drugs; (c) repeal existing legislation and halt any efforts to pass legislation criminalizing HIV transmission and exposure; (d) abolish laws that discriminate against women and girls, or laws that contribute to human rights violations against women and girls; (e) involve key populations such as people living with HIV, sex workers, people who use drugs, men who have sex with men and transgender people in policy and programme design and implementation; and (f) develop mechanisms for the redress of human rights violations.
К их числу относятся: а) осуществление в полной мере Декларации о приверженности и Политической декларации, включая обеспечение к 2010 году всеобщего доступа к профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи; b) обеспечение правовой защиты от дискриминации и насилия в отношении женщин и девочек, а также декриминализации секс-индустрии, мужчин, поддерживающих половые связи с другими мужчинами, транссексуалов и наркоманов; с) отмена действующих законодательных норм и прекращение любых усилий, направленных на принятие законодательных норм, устанавливающих уголовную ответственность за инфицирование ВИЧ и создание риска инфицирования; d) отмена законов, содержащих дискриминационные положения в отношении женщин и девочек, или законов, способствующих нарушениям прав человека в отношении женщин и девочек; е) вовлечении основных групп населения, например ВИЧ-инфицированных, работников секс-индустрии, наркоманов, мужчин, поддерживающих половые связи с мужчинами, и транссексуалов в разработку и осуществление стратегий и программ; и f) разработка механизмов по правовой защите в случае нарушения прав человека.
And, yes, do I admire the fortitude of this humblest of working men, stoicism, the old-world grit, standing there all these years, never a day sick, serving?
И да, я восхищаюсь силой духа, этого смиреннейшего из работников, его стоицизмом, силой воли старой закалки. Он стоял там каждый день все эти годы, ни разу не взяв больничный ...и прислуживал?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test