Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Wisteria Retirement Home
"Глицинии" Дом престарелых
- The white wisteria's delightful.
- Белые глицинии восхитительны.
The smell of wisteria in bloom.
По запаху цветущей глицинии.
And, uh, my flowering Wisteria.
И мою глицинию в цвету.
This... beautiful flower... is a Wisteria Sinensis.
Этот прекрасный цветок - китайская глициния.
Mr Brant, is this about the wisteria in the churchyard?
Мистер Брант, это по поводу глицинии на кладбище?
I'm very eager for him to experience life on Wisteria lane.
Жду не дождусь когда он вольется в жизнь переулка Глицинии.
for the court bath filtering out the Shiga flowers with silk gauze the walkway reflecting the shadows of wisteria - Jugo. animation: Kihachiro Kawamoto
На галерее колеблются Тени цветущих глициний.
We can have the wedding right here in the backyard while the wisteria's in bloom.
Можем сыграть свадьбу прямо здесь, на заднем дворе. пока цветут глицинии.
It's the house with the wisteria porch and yellow colonnade, a few minutes down the lane.
Дом с глициниями на крыльце и желтыми колоннами. Чуть ниже по аллее.
“I had gone out to buy cat food from the corner shop at the end of Wisteria Walk, around about nine o’clock, on the evening of the second of August,” gabbled Mrs. Figg at once, as though she had learned what she was saying by heart, “when I heard a disturbance down the alleyway between Magnolia Crescent and Wisteria Walk.
— Второго августа около девяти вечера я вышла купить кошачьей еды в угловом магазинчике в конце улицы Глициний, — затараторила миссис Фигг, как будто выучила эти слова наизусть, — и тут я услышала в проулке между улицами Магнолий и Глициний какой-то шум.
“But I was getting rid of Dementors, I had to use magic—they’re going to be more worried about what Dementors were doing floating around Wisteria Walk, surely?”
— Но я был вынужден использовать волшебство, чтобы защититься от дементоров! Их должно беспокоить совсем другое — что понадобилось дементорам на улице Глициний?
Harry listened to a jingle about Fruit’n’Bran breakfast cereal while he watched Mrs. Figg, a batty cat-loving old lady from nearby Wisteria Walk, amble slowly past.
Гарри слушал какую-то рекламную дребедень про фруктово-овсяные завтраки и смотрел на миссис Фигг с улицы Глициний, сумасшедшую старую кошатницу, которая шла мимо мелкими медленными шажками.
All three Dursleys flinched, looking terrified. “Dudley and I were in the alleyway between Magnolia Crescent and Wisteria Walk,” said Harry, speaking fast, fighting to control his temper. “Dudley thought he’d be smart with me, I pulled out my wand but didn’t use it.
Испуганные Дурсли дружно вздрогнули. — Мы с Дадли вошли в проулок между улицей Магнолий и улицей Глициний, — быстро заговорил Гарри, стараясь обуздать свою злость. — Дадли стал меня доводить, ну, я и вынул волшебную палочку. Вынул, но не использовал.
to wisteria lane.
на Вистерия Лейн.
Wisteria Lane is an easy target.
Вистерия Лэйн - легкая добыча.
...by the name of Wisteria Lane.
под названием Вистерия Лейн.
"wisteria lane." what a lovely name.
"Вистерия Лэйн". Красивое название.
- I came to Wisteria Lane...
- Я приехал на Вистерия Лейн...
Evil came to Wisteria Lane.
На Вистерия Лейн пришло зло.
Even after moving to Wisteria Lane...
Даже переехав в Вистерию Лэйн...
Death had come once again to Wisteria Lane.
Смерть снова посетила Вистерия Лейн.
...and a lot had changed on Wisteria Lane.
... в Вистерии Лэйн произошли перемены.
Mm, the hottest chicks on Wisteria Lane.
Самые сексапильные девушки на Вистерия Лейн.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test