Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
I suppose it's a rather philosophical difference between a wink and a blink.
Между подмигиванием и морганием разница, скорее, философская.
sustantivo
My winking out of existence?
Мое мигание прочь из существования?
And its appearance coincided with this cosmic "winking out"?
И его появление пришлось на момент этого космического мигания?
The last of the fireflies were winking in the night.
Огоньки последних светлячков мерцали в темноте.
But as Uranus closed in, The star suddenly winked.
Но когда Уран закрыл звезду, она вдруг начала мерцать.
If it had happened under different circumstances. You kissed me because we're out here in a hayfield with the moon shining above and a lot of stars winking at us. You see, if we could know each other better if we could be sure of what's inside of us our tastes, our interests, our objectives.
если бы это случилось при других обстоятельствах ты поцеловал меня потому что мы здесь на лугу ...на небе луна и звезды мерцают понимаешь, если бы мы узнали друг друга получше узнать что у нас в середине наши вкусы, интересы, цели в жизни
The front doors stood open, and the fluttering fairy lights in the rose garden winked and twinkled as they went down the front steps, where they found themselves surrounded by bushes;
Парадные двери были распахнуты настежь, в розовом саду мерцали, порхая с куста на куст, крохотные феи.
- Don't wink, kid.
-Не моргай, парень.
Am I winking now?
Я что, моргаю сейчас?
How does that one wink?
Как она вообще моргает?
Ow. It hurts to wink.
Как же больно моргать
Why are you winking at me?
Зачем ты моргаешь мне?
What... what are you winking for? Zip your lid!
- Почему вы моргаете?
The city winks a sleepless eye
Город моргает бессонным глазом,
I can clearly see you winking.
Я прекрасно вижу, что ты моргаешь.
He's been winking nonstop since lunch.
Он моргал не переставая с самого ланча.
It would even have been good-natured were it not for the expression of his eyes, which had a sort of liquid, watery gleam and were covered by nearly white eyelashes that blinked as though winking at someone.
Оно было бы даже и добродушное, если бы не мешало выражение глаз, с каким-то жидким водянистым блеском, прикрытых почти белыми, моргающими, точно подмигивая кому, ресницами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test