Traducción para "who awaited" a ruso
Ejemplos de traducción
The longer the delay, the higher the likelihood that a witness who awaits final relocation will be negatively affected.
Чем длительнее задержка, тем выше вероятность того, что она негативно скажется на свидетеле, который ожидает окончательного переселения.
Only thus will we provide sound responses to the needs of the majority of our peoples, who await opportunities to believe once again in democracy, institutions and politics.
Только так мы можем обеспечить эффективное удовлетворение потребностей большинства наших народов, которые ожидают возможности вновь начать верить в демократию, здоровые институты и справедливую политику.
The Committee is also concerned about the reports by the European Committee for the Prevention of Torture regarding families with children, who await expulsion, being detained longer than the maximum limit of 28 days (arts. 3 and 11).
Комитет также обеспокоен полученными от Европейского комитета по предупреждению пыток сообщениями о семьях с детьми, которые ожидают высылки, содержатся под стражей дольше максимально установленного срока в 28 дней (статьи 3 и 11).
According to information from the administrating Power, by 15 December 2008, all prisoners had been released on parole except one who awaited a Parole Commission decision on his application for Home Detention.
Согласно информации, предоставленной управляющей державой, к 15 декабря 2008 года все заключенные были условно-досрочно освобождены за исключением одного из них, который ожидает вынесения Комиссией по условно-досрочному освобождению решения в отношении своего ходатайства о предоставлении ему возможности находиться под домашним арестом.
22. A country with a long tradition of receiving refugees, Algeria continued to host Sahrawi refugees from the non-self-governing territory of Western Sahara, who awaited their voluntary repatriation as part of the implementation of a durable solution to their plight, based on the full and fair exercise of the right to self-determination.
22. Будучи страной с давними традициями приема беженцев, Алжир продолжает принимать беженцев из несамоуправляющейся территории Западная Сахара, которые ожидают добровольной репатриации в рамках реализации долговременного решения их проблем на основе полного и справедливого осуществления их права на самоопределение.
The reports received by the Committee with regard to the confinement in cell for 16 hours, the absence of day-activities, the use of isolation cells, handcuffs and strip searches of aliens detained under migration law who await expulsion to their home country have been of particular concern (arts. 11 and 16).
Особую обеспокоенность вызывают полученные Комитетом сообщения о случаях содержания в тюремных камерах в течение 16 часов, об отсутствии какой-либо деятельности в дневное время, об использовании одиночных камер, наручников и досмотров с полным раздеванием задержанных на основании законодательства о миграции иностранцев, которые ожидают высылки в страну их происхождения (статьи 11 и 16).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test