Ejemplos de traducción
We have addressed several security and disarmament issues which figure prominently on the international agenda.
Мы остановились на ряде вопросов безопасности и разоружения, которые занимают видное место в международнoй повестке дня.
The Head of State has set up a Consultative Council which includes prominent representatives of the national minorities.
При Главе государства был создан консультативный Совет, в который вошли видные представители национальных меньшинств.
Making such a process manageable, from both a policy and a substantive point of view, requires in turn that core issues which figure prominently across conferences be meaningfully identified.
Для того чтобы сделать этот процесс управляемым как с политической точки зрения, так и с точки зрения существа, требуется, в свою очередь, четко определить основные вопросы, которые занимали видное место на всех конференциях.
72. One expert noted that, when it came to liberalization and regulation, there were a number of infrastructure services which figured prominently in the GATS negotiation, particularly financial and telecom services.
72. Один эксперт отметил, что, когда речь заходит о либерализации и регулировании, можно выделить ряд инфраструктурных услуг, которые занимают видное место в рамках переговоров по ГАТС, в частности финансовые и телекоммуникационные услуги.
The right to self-determination, which features prominently in both customary international law and international human rights instruments, is of particular importance in any assessment of the status of the West Bank and Gaza.
Особое значение для любой оценки статуса Западного берега и сектора Газа имеет право на самоопределение, которому отводится видное место как в международном обычном праве, так и международных договорах о правах человека.
This morning, we have heard many speakers speak about international trade, which is one of the targets of the Millennium Development Goals and which figures prominently in the Monterrey Consensus on Financing for Development.
Сегодня утром многие ораторы говорили о международной торговле, которой посвящена одна из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и которой отведено видное место в Монтеррейском консенсусе по финансированию развития.
The main aim of one group of civil society actors, which included prominent figures who had been in or close to the Government, was to solve the Palestinian-Israeli question through a peace deal.
Основной целью одной из групп гражданского общества, в состав которой входят видные фигуры, стоявшие или сейчас стоящие близко к правительству, является урегулирование палестино-израильского конфликта с помощью мирного договора.
One of the main changes introduced by the 1993 Drafting Committee in draft article 11 as proposed by the Special Rapporteur in 1992 has been the elimination of the concept of "adequate response", which figured prominently in that draft.
69. Одним из основных изменений, внесенных Редакционным комитетом в 1993 году в проекте статьи 11, предложенном Специальным докладчиком в 1992 году, является исключение понятия "реагирование должным образом", которое занимает видное место в этом проекте.
In particular in the context of promoting sustainable development, which is prominent on the international agenda, the World Society of Victimology calls upon all States to adopt and implement appropriate legislation, policies and practices for giving them a voice, and protecting and assisting them.
В частности, в контексте содействия устойчивому развитию -- которое занимает видное место в международной повестке дня -- Всемирное общество виктимологии призывает все государства принять и ввести в действие соответствующие законодательные акты, стратегии и методы работы, с тем чтобы женщины могли выражать свое мнение и чтобы им была обеспечена защита и помощь.
The camp’s leadership, which includes prominent political leaders of the Front populaire ivoirien from the area around Danane, Côte d’Ivoire, and a former militia commander of the Mouvement populaire ivoirien du Grand Ouest (MPIGO), openly declared its hostility to the Ouattara Government, which it regards as illegitimate.
Руководство лагеря, в состав которого входят видные политические лидеры Ивуарийского народного фронта в районе вокруг Данане (Кот-д’Ивуар) и бывший командир ополченцев Народного ивуарийского движения Великого Запада, открыто заявило о своем враждебном отношении к правительству Уаттары, считая его нелегитимным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test