Traducción para "which others" a ruso
Ejemplos de traducción
Question: Which other service did you work in?
Вопрос: В каких других подразделениях вы работали?
Subsidies from Which other subsidies might be considered?
Какие другие субсидии могли бы приниматься во внимание?
X.6.3 Which other subsidies might be considered?
X.6.3 Какие другие субсидии могут учитываться?
Which other agencies and/or departments have access to this information?
Какие другие учреждения и/или ведомства имеют доступ к этой информации?
Which other option(s) would be acceptable to you?
2. Какой другой вариант был бы приемлем (какие другие варианты были бы приемлемы) для Вас?
Which other international organizations and entities should be involved in such efforts?
Какие другие международные организации и субъекты могли бы участвовать в такой деятельности?
But to which other States could a coastal watercourse have an obligation?
Однако перед какими другими государствами может нести обязательство прибрежное государство водотока?
Sovereign States themselves decide with which other States they will trade.
Суверенные государства сами решают, с какими другими государствами они желают торговать.
Which other steps are being undertaken / planned / envisaged to comply with the Convention?
Какие другие шаги предпринимаются/планируются/или предполагается принять для выполнения Конвенции?
Which other improvements -- procedural or otherwise -- could add to the efficiency of the sanctions?
Какие другие улучшения -- процедурного или иного характера -- могли бы способствовать повышению эффективности санкций?
Which other matter, Your Eminence?
- Какого другого вопроса, ваше преосвященство?
We've always embraced the very things for which others have burned you at the stake.
Мы всегда принимали саму вашу суть, в то время как другие сжигали на кострах.
Terrorism was not in itself an offence but a context in which other offences became punishable.
Терроризм сам по себе не является преступлением, а контекстом, в котором другие преступления подлежат наказанию.
This would provide the right conditions within which others could act.
Это обеспечит надлежащие условия, в которых другие участники могли бы осуществлять соответствующую деятельность.
This case has established an important precedent which other women can rely on in future.
Это дело создало важный прецедент, на который другие женщины могут ссылаться в будущем.
Food is a basic necessity without which, other development indicators are severely undermined.
121. Питание является одной из основных потребностей, без удовлетворения которой другие показатели развития серьезным образом подрываются.
These are the benchmarks against which other social actors assess the human rights impacts of business enterprises.
Речь идет о критериях, по которым другие социальные субъекты оценивают воздействие на права человека со стороны предприятий.
That was followed by a question and answer session in which other participants also shared their national experiences.
Затем состоялось обсуждение в форме вопросов и ответов, в ходе которого другие участники также поделились своим национальным опытом.
This was followed by a question and answer session during which other participants also presented their national experiences.
После этого состоялось обсуждение в форме вопросов и ответов, в ходе которого другие участники также поделились своим национальным опытом.
ICP Modelling and Mapping provides modelled results with which other programmes can compare their observations.
МСП по разработке моделей и составлению карт представляет результаты моделирования, с которыми другие программы могут сравнить свои наблюдения.
He is doing things which others don't.
Он делает вещи, которые другие не делают.
Maybe the stars are campfires which other wanderers light at night.
Может быть, звезды - это костры, которые другие путники зажигают по ночам.
Mayonnaise, panel boards and scaffolds, ophthalmological practice campaigns, from which other agencies run away from, are kid's games to you.
Майонез, пульты управления и строительные леса, кампании по офтальмологической практике, от которых другие агентства бежали без оглядки, всё это детские игры для вас.
A man in distressed circumstances has not time for all those elegant decorums which other people may observe.
— В стесненных обстоятельствах человек не может позволить себе соблюдать все приличия, которые другим кажутся столь обязательными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test