Ejemplos de traducción
This is even more worrisome when we face the danger of these weapons falling into the hands of the terrorists.
Это становится еще более тревожным, когда мы сталкиваемся с угрозой того, что это оружие попадет в руки террористов.
259. When we face egregious violations of human rights, documenting and exposing them has been, and will remain, of the utmost importance.
259. Когда мы сталкиваемся с вопиющими нарушениями прав человека, крайне важное значение имело и будет иметь их документирование и разоблачение.
In addition, that growth will have benefits for the world economic situation itself, at a time when we face such a potentially catastrophic downturn in growth.
Кроме того, этот рост будет способствовать улучшению экономической ситуации во всем мире в тот момент, когда мы сталкиваемся с потенциально катастрофическим экономическим спадом.
When we face the potential for economic and political disruption on a scale not seen since the Second World War, we must move to action.
Когда мы сталкиваемся с возможностью экономической или политической дестабилизации таких масштабов, которых не было со времен второй мировой войны, мы должны действовать.
When we face the challenges related to children, we are fully aware that the common efforts of all United Nations Member States are needed in today's globalized world.
Когда мы сталкиваемся с проблемами, касающимися детей, мы полностью отдаем себе отчет в том, что в сегодняшнем глобализованном мире для этого требуются общие усилия всех государств-членов Организации Объединенных Наций.
When we face our deepest fears, our true courage comes out.
Когда мы сталкиваемся со страхами, просыпается наша храбрость.
The brain allows us to access trauma when we face the same emotions...
Мозг допускает нас к травмирующему событию, когда мы сталкиваемся с похожими эмоциями...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test