Traducción para "wheelbarrow" a ruso
Wheelbarrow
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Homes were ransacked and the contents taken away in wheelbarrows.
Они обшаривали дома и увозили все, что находили, на тачках.
50 kg. (b) Pushing or pulling loads in a wheelbarrow
50 килограммов b) перемещение тяжестей в тачке
(c) Transportation (handcrafts, wheelbarrows, animal-drawn carts and improved hand planters);
с) перевозки (тачки, тележки, повозки, в которые запрягаются различные животные, и усовершенствованные ручные сеялки);
Wheelbarrows, the principal means of transporting firewood, have been replaced by three- or four-wheeled motor cycles with attached trailers.
Такие мотоциклы с прицепами пришли на смену тачке - в прошлом основному средству, использовавшемуся для доставки дров.
- Agricultural production and market produce (ploughs, handcarts, harrows, wheelbarrows, shovels, traditional hand-hoes, watering cans, pickaxes, wire mesh);
- производство сельскохозяйственной и овощной продукции (плуги, телеги, бороны, тачки, лопаты, мотыги, лейки, кирки, сетка);
The low-technology, low-cost projects were built by the communities themselves with the project contributing pipes, cement, reinforcing rods and wheelbarrows.
Сооружение простых и дешевых объектов осуществлялось силами самих общин, а Программа обеспечивала трубы, цемент, арматуру и тачки.
1. Lightening the burden of women's work and community tasks by acquiring collective and individual equipment (such as wheelbarrows, mills, carryalls, inputs, hoes and machetes).
1. Облегчение тяжкого труда женщин в общинах, в частности путем приобретения коллективных и индивидуальных орудий труда (тачки, камнедробилки, носилки, вводимые ресурсы, мотыги, мачете...).
170. Construction of women's clubs has been accompanied by the acquisition of appropriate technology (mills, shea presses, sewing machines, cereal huskers, power pumps, wheelbarrows, carts, etc.) for associations, groups and women's and young people's networks.
170. Одновременно со строительством "домов для женщин" закупалось соответствующие оборудование и техника (дробилки, прессы для выжимания масла карите, швейные машины, семенорушки, мотопомпы, тачки, тележки и т. п.) для ассоциаций, женских и молодежных объединений и сетей.
78. Intermediate means of transport, e.g., bicycles, wheelbarrows, handcarts and animal-drawn carts, can play an important role in reducing the burden on women in rural travel and thus increase their time to perform other activities, including going to school.
78. Такие промежуточные транспортные средства, как велосипеды, тачки, ручные тележки и повозки на гужевой тяге, могут сыграть важную роль в облегчении передвижения женщин в сельской местности, тем самым высвобождая им время для занятия другими видами деятельности, включая школьное образование.
(i) Evaluation of damage to the agricultural sector and identification of emergency agricultural needs as well as the provision of seeds (120 tons of rice seed, 90 tons of bean seeds and 400 kilograms of vegetable seed) and small items of equipment (spades, shovels, wheelbarrows);
i) проведена оценка ущерба в сельскохозяйственном секторе, выявлены безотлагательные потребности этого сектора, кроме того, предоставлены семена (120 тонн семенного риса, 90 тонн семенной фасоли и 400 килограммов семян овощных культур) и мелкий инвентарь (мотыги, лопаты, тачки);
- What's a wheelbarrow?
-Что за тачка?
Prams, carts, wheelbarrows.
Коляски, тележки, тачки.
He's stealing wheelbarrows.
Он ворует тачки.
- Come on, wheelbarrow!
- Вперед, тачка! - Остановись!
~ Your fingerprints are on that wheelbarrow. ~ It's my wheelbarrow.
- Ваши отпечатки есть на этой тачке. - Это моя тачка.
Like wheelbarrow sticks.
Как ручки у тачки.
Alright, the wheelbarrow.
Хорошо, тогда поза Тачка.
Do you take wheelbarrows?
Вы возьмёте тачками?
How about a wheelbarrow?
Может тогда тачку?
Tied with a wheelbarrow.
С тачками завязал.
One by one they rolled away, filled with full but very unsatisfied hobbits. Gardeners came by arrangement, and removed in wheelbarrows those that had inadvertently remained behind.
Одна за другой наполнялись они сытыми-пресытыми, но исполненными ненасытного любопытства хоббитами и катили в темноту. Пришли трезвые садовники и вывезли на тачках тех, кому не служили ноги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test