Traducción para "were broken" a ruso
Ejemplos de traducción
13. All of the windows and shutters of the building were broken.
13. Все окна и ставни здания были сломаны.
Locks were broken by the refugees as they attempted to enter the accommodation.
Замки были сломаны беженцами при открытии дверей.
During interrogation he sustained injuries to his knee and elbow and two of his ribs were broken.
Во время допроса у него были сломаны два ребра, повреждены колено и локоть.
That suggests the ribs were broken outward.
Это предполагает, что рёбра были сломаны изнутри.
Nearly all the bones in his hand were broken.
Почти все кости в руке были сломаны.
That other guard, Hightower, his fingers were broken, too.
У другого охранника, Хайтауэра, тоже были сломаны пальцы.
At the murder site, there were broken light bulbs and mirrors.
На месте убийства были сломанные лампочки и зеркала.
Things were broken, and it just kinda went downhill from there.
Вещи были сломаны,и все пошло под откос отсюда.
That explains the two ribs that were broken and not cut.
Это объяняет, почему два ребра были сломаны, но не порезаны.
Two of Donald's ribs were broken with one stab wound to the heart.
2 ребра у Дональда были сломаны единственным ударом в сердце.
He couldn't swim, because his legs were broken from the fall.
Плыть он не мог потому, что ноги у него при падении были сломаны.
Windows of one house were broken.
Были разбиты окна одного из домов.
Crosses, name plates and flower vases were broken.
Кресты, надгробные плиты и горшки с цветами были разбиты.
On 16 May 2011, the Embassy's exterior windows were broken.
16 мая 2011 года были разбиты выходящие на улицу окна посольства.
However, several of the Embassy's windows were broken and 20 people were arrested.
Однако несколько окон посольства были разбиты, а 20 человек были подвергнуты аресту.
As a result, several workers were injured and windows of the park's cafeteria were broken.
В результате этого некоторые рабочие получили травмы, а стекла в кафе были разбиты.
The windshields of two Israeli vehicles were broken when the cars passed by the Jalazun and Kalandyia refugee camps.
Были разбиты ветровые стекла в двух арабских автомобилях, проезжавших неподалеку от лагерей беженцев Джалазун и Каландия.
1 In 2006, categories were broken down to remote (87), very remote (56) and difficult (3).
1. В 2006 году категории были разбиты на отдаленные (87), очень отдаленные (56) и труднодоступные школы (3).
Our hearts were broken.
Наши сердца были разбиты.
The surveillance cameras downstairs were broken.
Камеры наблюдения внизу были разбиты.
Pipes were broken at my place.
Трубы были разбиты у меня дома.
We confirmed that all their knees were broken with the same blunt instrument.
Можем подтвердить, что все коленные чашечки были разбиты одним и тем же предметом.
At that time many families were broken up, many a grandma separated from her grandchildren.
В то время многие семьи были разбиты, Многие бабушка отделилась от своих внуков.
My parents were grifters and thieves whose hearts were broken when their only son decided to work security in the casinos.
Родители были аферистами и ворами, и их сердца были разбиты, когда их единственный сын стал работать охранником в казино.
The latest report of trouble comes from Washington, DC, where stores along a six-block area were broken into late this evening.
Последние сообщения о беспорядках поступают из Вашингтона, где все витрины магазинов на протяжении шести кварталов сегодняшним вечером были разбиты.
Some of the streetlamps were broken; the two women were running between patches of light and deep darkness.
Многие фонари здесь были разбиты, две бегущие женщины попадали то в пятно света, то в густую тьму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test