Traducción para "we learned" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
And we learned this lesson primarily with George Michael.
Мы выучили этот урок через дело Джорджа Майкла.
And cutting it again or have we learned our lesson?
И снова срезаем или мы выучили урок? АУДИТОРИЯ ПЕРЕВОДИТ ДЫХАНИЕ ... очень хорошо.
If we learned your history, it might help us.
Если бы мы изучили вашу историю, то это могло бы помочь нам избежать подобной доли.
But until we use that bargaining chip, we study it, we learn from it, and who knows what it could teach us?
Но пока мы используем эту козырную карту, мы изучим его, мы исследуем его, и кто знает, чему оно может нас научить?
The more we do, the more we learn what is effective and what is not.
Чем больше мы делаем, тем больше мы узнаем, что является эффективным, а что нет.
First, we learned what stakes prevent transmission of the virus; secondly, we learned what works to help people who are positive to live longer, healthier and productive lives.
Во-первых, мы узнали, какие факторы препятствуют передаче вируса; во-вторых, мы узнали, что действительно помогает зараженным людям жить дольше и вести более здоровый и продуктивный образ жизни.
We learn from them of the deplorable conditions resulting from the bankrupt Government policies.
Мы узнаем от них о невыносимых условиях, к которым привела обанкротившаяся политика правительства.
In fact, we learned this morning that a new State, Guinea, has been added to that list.
Более того, сегодня утром мы узнали о том, что к числу этих государств присоединилось еще одно государство - Гвинея.
It was with deep shock and sorrow that we learned of the devastating earthquake in parts of India.
С чувством глубокого потрясения и горя мы узнали об опустошительных последствиях землетрясения, обрушившегося на некоторые районы Индии.
The virtuous Brutus lent money in Cyprus at eight-and-forty per cent as we learn from the letters of Cicero.
Из писем Цицерона мы узнаем, что добродетельный Брут ссужал деньги в Кипре из сорока восьми процентов[См.
But whether it was advantageous to plant a new vineyard was a matter of dispute among the ancient Italian husbandmen, as we learn from Columella.
Но как мы узнаем от Колумеллы[Columella. De re rustica. IV, cap. 5.], для сельских хозяев древней Италии было спорным вопросом, выгодно ли засаживать новый виноградник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test