Traducción para "water drainage" a ruso
Ejemplos de traducción
Note: The slope should be designed in such a way that water drainage is possible.
Примечание: Уклон следует проектировать таким образом, чтобы обеспечивался отвод воды.
Under its early warning and urgent action procedure, CERD considered the impact of a project involving water drainage on the rights of the indigenous communities of the Altiplano, particularly their water rights.
В рамках своей процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий КЛРД проанализировал последствия проекта, касающегося отвода воды, для прав общин коренного населения Альтиплано, в частности для их права на воду.
Design development for water supply, wastewater, storm water drainage and recycled water supply for a 200-person camp
разработка проекта в области водоснабжения, удаления и очистки сточных вод, создания систем ливневого дренажа и вторичного использования воды в лагере на 200 человек
Owing to their illegal status, unplanned settlements rarely benefit from adequate solid and liquid waste disposal and storm water drainage.
Ввиду их незаконного статуса незапланированные поселения редко обеспечены адекватными системами удаления твердых и жидких отходов и сточных вод.
When sufficient water supply is available, the problem of water drainage arises, as was clearly evident in the men’s section of the bath-house at the time of the Representative’s visit.
При нормальном водоснабжении возникает проблема удаления сточных вод, которая, в частности, имела место в мужском отделении банного комплекса во время его посещения Представителем.
Services included sewage disposal, storm water drainage, the provision of safe drinking water, the collection and disposal of refuse and the control of insect and rodent infestation.
В число оказываемых услуг входили удаление сточных вод, создание систем ливневого дренажа, снабжение безопасной в санитарном отношении питьевой водой, сбор и удаление отходов и борьба с насекомыми и грызунами.
There were many potential environmental targets to be derived from MDGs: supply of drinking water, drainage systems, sanitation, disposal of sewage, waste disposal and renewable energy.
Ориентируясь на ЦРДТ, можно поставить много экологических задач, связанных с питьевым водоснабжением, дренажными системами, улучшением санитарных условий, удалением осадка сточных вод, удалением отходов и возобновляемыми источниками энергии.
During the reporting period, marked progress was achieved in improving camp infrastructure, including construction of retaining and boundary walls, waste-water and storm-water drainage and the pavement of pathways.
В течение отчетного периода был достигнут заметный прогресс в усовершенствовании инфраструктуры лагеря, включая строительство подпорных и ограждающих стен, дренаж сточных вод и дождевых вод и асфальтирование пешеходных дорожек.
(c) Three major environmental infrastructure projects covering water supply, storm water drainage and wastewater collection for two camps in the Syrian Arab Republic were under construction.
с) проводилась работа по осуществлению трех крупных проектов по созданию экологической инфраструктуры, направленных на решение проблемы водоснабжения, обеспечения водостока и удаления сточных вод в двух лагерях в Сирийской Арабской Республике.
Special emphasis was placed on the environmental health sector, in which UNRWA had developed comprehensive proposals for internal sewerage and storm-water drainage systems, and on assisting the Palestinian Authority in addressing the needs of returnees, particularly in the education sector.
Особое внимание уделялось сектору санитарии окружающей среды, применительно к которому БАПОР разработало комплексные предложения относительно сооружения заглубленных систем канализации и отвода сточных вод и оказания помощи Палестинскому органу в отношении удовлетворения потребностей беженцев, в частности в области образования.
It also includes another group of measures linked to environmental protection and communal activities for which they are responsible, such as water supply and waste-water drainage, public hygiene, the disposal of municipal waste, public transport and the maintenance of green areas.
Кроме того, она включает еще одну группу мер, связанных с охраной окружающей среды и коммунально-бытовой деятельностью, которые входят в круг ведения муниципалитетов, включая водоснабжение и дренаж сточных вод, общественную гигиену, удаление коммунально-бытовых отходов, общественный транспорт и поддержание зеленых зон.
The programme also played a major role in the emergency job creation programme and emergency infrastructure projects, such as water, wastewater, storm-water drainage, electricity and roads, for the rehousing of families whose shelters were destroyed as a result of Israeli military actions.
Эта программа также играла ведущую роль в реализации чрезвычайной программы трудоустройства и проектов создания инфраструктуры в таких областях, как водоснабжение, удаление сточных вод, системы ливневого дренажа, энергоснабжение и дорожное строительство и переселение семей, жилье которых оказалось разрушенным в результате военных действий Израиля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test