Ejemplos de traducción
This has been reverted to normal readiness.
Это время было возвращено до времени обычной боеготовности.
The fields have now reverted to traditional agriculture practices.
В настоящее время эти площади возвращены в традиционное агропроизводство.
Operational control has since reverted to the Kosovo Correctional Service.
Впоследствии оперативный контроль был возвращен Косовской исправительной службе.
All assets would revert to the Council on termination of the contract.
Предусматривалось, что все активы будут возвращены Совету по окончании срока действия договора.
The 2007 and 2008 proposed amounts revert to the 2005 level.
Предлагаемые на 2007 и 2008 годы суммы возвращены к уровню 2005 года.
At the time of the liquidation of the Court, any residual funds would revert to the United Nations.
При прекращении деятельности Суда любой остаток средств будет возвращен Организации Объединенных Наций.
The proposed revision of the 2013 budget represents the anticipated savings which will revert back to the Trust Fund.
Предлагаемые изменения бюджета 2013 года заключаются в ожидаемой экономии средств, которые будут возвращены в Целевой фонд.
Bethlehem, with some 45,000 residents, was the sixth West Bank town to revert to Palestinian rule.
Вифлеем, в котором насчитывается около 45 000 жителей, стал шестым городом Западного берега, который был возвращен под палестинское управление.
He suggested reverting to that practice.
Он предложил вернуть эту практику.
The world should not and cannot revert to protectionism.
Мир не должен и не может вернуться к протекционизму.
The delegation suggested reverting to the original wording.
Делегация предложила вернуться к первоначальной формулировке.
The Committee is invited to revert to its discussion of the issue.
Комитету предлагается вернуться к его рассмотрению.
The Advisory Committee intends to revert to this matter.
Консультативный комитет намерен вернуться к этому вопросу.
The Bureau decided to revert to this issue later.
Президиум решил вернуться к этому вопросу позднее.
The Working Group agreed to revert to that issue.
Рабочая группа решила вернуться к обсуждению этого вопроса.
Of course we have to revert to the problems of costs.
Разумеется, мы должны вернуться к проблемам расходов.
17. We cannot revert to a status quo.
17. Мы не можем вернуться к прежнему состоянию.
After many pauses and many trials of other subjects, Elizabeth could not help reverting once more to the first, and saying: “I am astonished at his intimacy with Mr. Bingley! How can Mr.
После нескольких пауз, прерывавшихся попытками найти другие темы для разговора, Элизабет не смогла удержаться от того, чтобы еще раз не вернуться к мистеру Дарси. — Меня удивляет, — сказала она, — его близость к мистеру Бингли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test