Traducción para "was grievous" a ruso
Ejemplos de traducción
And although the outcome was grievous,
И хотя исход был печален,
Causing grievous bodily disease
Заражение тяжелым заболеванием
Her country was doing everything in its power to overcome the grievous consequences of totalitarian policy.
Украина прилагает все усилия к тому, чтобы преодолеть тяжелые последствия тоталитарной политики.
This violence has led to the tragic loss of hundreds of lives and grievous injuries to thousands.
Это насилие привело к трагической гибели сотен людей и к тяжелым увечьям тысяч других.
Racially-motivated crimes involving wilful assault (causing grievous bodily harm)
Преступления, связанные с умышленным посягательством на неприкосновенность личности (удары и тяжелые телесные повреждения) на расовой почве
They allegedly threatened and beat up his brother, causing grievous injuries which led to his losing an arm.
Они угрожали его брату и избили его, нанеся ему настолько тяжелые травмы, что он лишился руки.
27. All speakers concurred with the view that corruption inflicted grievous harm on States in several ways.
27. Все выступавшие сходились во мнении о том, что коррупция наносит тяжелейший вред государствам по самым различным аспектам.
In addition, he was convicted of attempted murder, of causing grievous bodily harm and of shooting at IDF patrols.
Кроме того, он был признан виновным в покушении на убийство, причинении тяжелых телесных повреждений, а также в обстреле патруля ИДФ.
It provided the means for the super-Powers to back down from unwanted confrontations without grievous political costs to either.
Она предоставила сверхдержавам средства для предотвращения нежелательных конфронтаций без тяжелых политических последствий ни для одной из сторон.
Moreover, bodily harm may be grievous or slight, with the former type of bodily harm attracting a higher degree of punishment.
Кроме того, телесное повреждение может быть тяжелым или легким; поэтому чем серьезнее телесное повреждение, тем суровее наказание.
“’Tis a most grievous affliction of the skin, young master, that will leave you pockmarked and more gruesome even than you are now—”
— Тяжелейшее поражение кожи, мой юный лорд, оно оставит вас рябым и еще более безобразным, нежели сейчас…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test