Traducción para "was decidedly" a ruso
Ejemplos de traducción
That is why we decidedly support the resolution.
Вот почему мы решительно поддерживаем эту резолюцию.
This situation is totally unacceptable and must be responded to firmly and decidedly.
Эта ситуация является полностью неприемлемой и требует принятия жестких и решительных ответных мер.
We are convinced that, at present, even among the mourners, there is a majority that decidedly shares the desire for peace.
Мы убеждены в том, что в настоящее время даже среди скорбящих большинство решительно выступают за мир.
7. The pro-market bent was, however, accompanied by decidedly State-based intervention in industrial policy.
7. Однако эти прорыночные тенденции сопровождались решительным вмешательством государства в индустриальную политику.
The Secretary-General and I decidedly agree on all that needs to be done to achieve the Millennium Development Goals.
Генеральный секретарь и я решительно согласны во всем, что необходимо сделать для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
That is why we decidedly share the view expressed by the Secretary-General in his August 1995 report on the work of the Organization.
Поэтому мы решительно поддерживаем точку зрения, высказанную Генеральным секретарем в представленном им в августе 1995 года докладе о работе Организации.
Uruguay has a decidedly humanitarian approach to the problem and supports the views expressed by the Secretary-General in focusing on the impact of armed conflict on children.
Уругвай занимает решительно гуманитарную позицию по этой проблеме и поддерживает мнение Генерального секретаря, который обращает внимание на воздействие вооруженных конфликтов на детей.
45. In Africa, the needs of women and children receive "little to no attention", as "prison administration remains a decidedly male- and adult-dominated milieu".
45. В Африке потребностям женщин и детей "не уделяется совсем или уделяется недостаточно внимания", поскольку "тюремная администрация остается средой, в которой решительным образом доминируют мужчины и взрослые".
74. Within both of these areas of concern, there is a need for Governments to decidedly fold into development programmes the goal of increasing indigenous self-determination.
74. В рамках этих двух вызывающих озабоченность областей правительствам необходимо решительно включать в программы развития цель достижения коренными народами большей степени самоопределения.
After all, if relevant Security Council resolutions decidedly condemn terrorism in Kosovo and Metohija, why should it be called otherwise in the resolutions of the General Assembly?
В конце концов, если в соответствующих резолюциях Совета Безопасности решительно осуждается терроризм в Косово и Метохии, то почему его следует называть по-другому в резолюциях Генеральной Ассамблеи?
He decidedly had to hurry!
Решительно надо было спешить!
But this last seemed decidedly unrealizable.
Но последнее казалось решительно неосуществимым.
Raskolnikov went out decidedly troubled.
Раскольников вышел в решительном смущении.
Pyotr Petrovich was decidedly hurt, but held his tongue.
Петр Петрович решительно обиделся, но смолчал.
In my opinion they even must be obedient, because that is their purpose, and for them there is decidedly nothing humiliating in it.
По-моему, они и обязаны быть послушными, потому что это их назначение, и тут решительно нет ничего для них унизительного.
The prince was startled, and reflected for a moment. "It is not true," he repeated, decidedly; "you have just invented it!"
Князь испугался и на мгновение задумался. – Это неправда, – повторил он решительно, – вы всё это выдумали.
He was very poor, and supported himself decidedly on his own, alone, getting money by work of one sort or another.
Был он очень беден и решительно сам, один, содержал себя, добывая кой-какими работами деньги.
Well, I decidedly do not understand why hurling bombs at people, according to all the rules of siege warfare, is a more respectable form.
Ну я решительно не понимаю: почему лупить в людей бомбами, правильною осадой, более почтенная форма?
She had the unfortunate trait of telling decidedly everyone all our family secrets, and of constantly complaining to everyone about me;
У нее была несчастная черта, решительно всем рассказывать все наши семейные тайны и всем беспрерывно на меня жаловаться;
“Upon my word,” said her ladyship, “you give your opinion very decidedly for so young a person. Pray, what is your age?”
— Честное слово, вы высказываетесь довольно решительно для столь юной особы, — проговорила леди Кэтрин. — Интересно, сколько вам лет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test