Traducción para "wage scale" a ruso
Ejemplos de traducción
The Committee requested copies of the revoking instrument and new wage scales.
Комитет просил представить тексты документов о его отмене и новые шкалы заработной платы.
The scale provided by the government is meant to be a de facto minimum on which the private sector has to employ as a basis for determining its wage scale.
Разработанная правительством шкала заработной платы по существу призвана служить тем минимальным уровнем, который предприятия частного сектора должны брать за основу при определении своей шкалы заработной платы.
In the public sector there was a single wage scale for men and women and therefore no difference in the wages they received.
В государственном секторе действует единая шкала заработной платы для мужчин и женщин, и поэтому они получают одинаковую заработную плату.
The Committee also noted that Decree No. 2/95 of 17 February 1995, establishing wage scales for the public sector, is to be revoked.
Комитет также отметил, что Указ № 2/95 от 17 февраля 1995 года, определяющий шкалы заработной платы, необходимо отменить.
The wage scale in the civil service sector shows no difference in wages between the sexes when they perform the same job.
Шкала заработной платы в секторе государственной службы не свидетельствует о наличии каких-либо различий в оплате труда мужчин и женщин, выполняющих одну и ту же работу.
The Committee invited the Government to provide information on any initiatives taken to ensure that the wage scale in the public sector was free from gender bias.
Комитет предложил правительству представить информацию о любых инициативах, предпринятых для обеспечения того, чтобы шкала заработной платы в государственном секторе не страдала от гендерных предубеждений.
31. Kindly provide more information on the following issues concerning the teaching staff: what is the position of teachers in the general wage scale structure?
31. Просьба представить более подробную информацию по следующим вопросам в отношении преподавательского состава: каково положение учителей на фоне общей шкалы заработной платы?
Many thousands of migrant labourers had been brought in and a multi-tiered wage scale introduced that placed such labourers and native Chamorus at the lowest end of the scale.
Были привезены многие тысячи трудящихся-мигрантов, и была введена многоуровневая шкала заработной платы, поставившая таких трудящихся и коренных чаморро на низшую ступень шкалы.
The Committee noted that the Government was planning, in cooperation with social partners, to facilitate the widespread adoption of sectoral and occupational job classifications and wage-scale systems.
Комитет отметил намерение правительства в сотрудничестве с социальными партнерами содействовать широкому принятию классификаций профессий применительно к различным отраслям и специальностям и установлению шкалы заработной платы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test