Ejemplos de traducción
148. Data indicate that women constitute a mere 17 per cent of all wage labourers.
148. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что женщины составляют лишь 17% от общей численности наемных рабочих.
:: Designation of a unit in the employment offices in all governorates to which wage labourers can apply if employers do not abide by the law;
:: назначение отдела в органах службы занятости во всех провинциях, в который могут обратиться наемные рабочие в случае несоблюдения законодательства их работодателями;
The rural poor are predominantly smallholder farmers (particularly in sub-Saharan Africa) or agricultural wage labourers (particularly in South Asia).
Сельская беднота в основном состоит из мелких фермеров (особенно в странах Африки к югу от Сахары) или сельскохозяйственных наемных рабочих (особенно в странах Южной Азии).
An aggressive eradication programme implemented outside of a comprehensive investment in rural development is likely to produce increased suffering among poor and indebted farmers and wage labourers.
Активные меры по уничтожению посевов мака, принимаемые без увязки с широким инвестированием в развитие сельских районов, скорее всего усугубят и без того тяжелое положение малоимущих и обремененных долгами фермеров и наемных рабочих.
Following the indenture period, many remained as tenant cane farmers, while those who could afford it left farming and became wage labourers, ran small businesses or trained to become professionals.
По окончании контрактов многие из них стали владельцами сахарных плантаций, а те, кто сумел, оставили фермерство и превратились в наемных рабочих или открыли свой небольшой бизнес, или прошли курс профессионального обучения.
The people most seriously affected are those who have been forcibly relocated, as they have been forced to leave their land and become wage labourers and thus cannot afford to work without pay for the military.
Наиболее серьезные последствия подобная практика имеет для принудительно перемещенных лиц, поскольку их заставили оставить свои земли и стать наемными рабочими; поэтому они не могут бесплатно работать на военных.
The devaluation of the Syrian pound has had a negative impact on their livelihoods, exacerbated by a rise in the cost of basic commodities and services and by a contraction of the wage labour market upon which a large proportion of Palestinians depend.
Девальвация сирийского фунта отрицательно сказалась на их экономическом положении, которое усугубилось в результате роста цен на основные товары и услуги и сокращения рынка наемной рабочей силы, от которого зависит значительная доля палестинцев.
With respect to supply and price factors, for instance, a rise in domestic interest rates reflecting the relative scarcity and greater international mobility of financial capital, as compared with relatively abundant and non-tradeable wage-labour, has led to a functional redistribution of income in favour of owners of financial resources.
Например, что касается факторов предложения и цен, то рост внутренних процентных ставок, отражая относительную нехватку и более высокую международную мобильность финансового капитала в противовес относительному избытку и ограниченной мобильности наемной рабочей силы, привел к функциональному перераспределению доходов в пользу владельцев финансовых ресурсов.
According to Nathalie Lamaute-Brisson, that step constitutes "a considerable improvement over the 1950 agricultural census, by making it possible to identify farm managers and the persons in charge of cultivation and animal breeding, and to assess women's contribution to the mobilization of family and wage labour or of traditional labour associations".
Как отмечает Натали Ламот-Бриссон, <<это значительный шаг вперед по сравнению с сельскохозяйственной переписью 1950 года -- как для идентификации глав фермерских хозяйств, работников, занимающихся сельскохозяйственными культурами, и работников, занимающихся разведением скота, а также для оценки вклада женщин в мобилизацию рабочей силы семейных хозяйств, наемной рабочей силы или в мобилизацию традиционных трудовых объединений>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test