Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- Vital equipment;
- жизненно важное оборудование;
This is a vital responsibility.
Это жизненно важная ответственность.
This is vital.
Это имеет жизненно важное значение.
It is vital that this continue.
Жизненно важно, чтобы эта тенденция продолжалась.
This contribution is of vital importance.
Этот вклад имеет жизненно важное значение.
It is a vital first step.
Это жизненно важный первый шаг.
That remains a vital necessity.
Этот вопрос имеет жизненно важное значение.
Check her vitals?
Проверил жизненно важные органы?
Vital signs stable.
Жизненно важные показатели стабильные.
Vitals are stable.
Жизненно важные органы стабильны.
Vital signs elevating.
Жизненно важные показатели поднимаются.
“It’s vitally important that we talk and drink.
Жизненно важно, чтобы мы говорили и пили.
He felt oddly let down, as though something vital had passed him here.
Он чувствовал себя странно подавленным – словно упустил что-то жизненно важное.
It could burrow into moving flesh and chew its way up nerve channels to the nearest vital organ.
Она отыскивала живое движущееся тело, вонзалась в него и, прорезая себе путь вдоль нервных путей, добиралась до ближайшего жизненно важного органа…
And Paul, walking behind Chani, felt that a vital moment had passed him, that he had missed an essential decision and was now caught up in his own myth.
А Пауль, следовавший за Чани, почувствовал, что миг жизненно важного решения миновал – он упустил возможность сделать решительный шаг, и теперь собственный миф поглотит его.
"Ah-h-h, I see," Rabban murmured. And the Baron thought: Indeed, I hope you do see. I hope you do see how vital it is that this remain secret .
– Ах-х-х, понимаю, – пробормотал Раббан. «Да уж, надеюсь, понимаешь, – проворчал про себя барон. – Надеюсь, ты понимаешь, что для нас жизненно важно, чтобы эта история осталась в тайне».
(After a while the style settles down a bit and it begins to tell you things you really need to know, like the fact that the fabulously beautiful planet Bethselamin is now so worried about the cumulative erosion by ten billion visiting tourists a year that any net imbalance between the amount you eat and the amount you excrete whilst on the planet is surgically removed from your bodyweight when you leave: so every time you go to the lavatory it is vitally important to get a receipt.)
(Спустя пару абзацев стиль изложения несколько устаканивается, и дальше рассказывается о вещах, которые действительно интересно узнать, например, о том, что обитатели сказочно прекрасной планеты Бетселамин в последнее время так обеспокоены кумулятивной эрозией почв, вызванной топотанием ног десяти миллиардов туристов, которые за год посещают планету, что любой дисбаланс между тем, какое количество пищи вы потребляете и какое количество экскрементов производите за время своего пребывания на планете, удаляется из вашего тела хирургическим путем при выезде: поэтому всякий раз при посещении уборной жизненно важно не забывать квитанцию.)
жизненный
adjetivo
The vitality of a nation lies in the vitality of its youth.
Жизненная активность нации обусловлена жизненной активностью ее молодежи.
Such a reality is vital.
Такая реальность жизненно необходима.
This task is vital.
Это жизненно важная задача.
Protecting vital freedoms.
Защита жизненно важных свобод.
Multilateral cooperation is vital.
Многостороннее сотрудничество жизненно необходимо.
Immigration for us is vital.
Для нас миграция является жизненно необходимой.
It's vital.
Это жизненно важно.
Good vital signs .
Хорошие жизненные показатели.
Vitals are stabilizing.
Жизненные показатели стабилизируются.
Vitals are steady.
Жизненные показатели устойчивы
Vital signs stabilizing.
Жизненные функции стабилизированы.
Her vitals actually...
Ее жизненные показатели...
His muscles were surcharged with vitality, and snapped into play sharply, like steel springs.
Мускулы его были заряжены жизненной энергией, работали быстро и точно, как стальные пружины.
"Don't let the appearance of these people deceive you," he said. "There's a deep strength and healthy vitality in them.
– Пусть тебя не обманывает их внешность, – сказал герцог. – В них много внутренней силы и здоровой жизненности.
There must have been moments even that afternoon when Daisy tumbled short of his dreams--not through her own fault but because of the colossal vitality of his illusion.
Были, вероятно, сегодня минуты, когда живая Дэзи в чем-то не дотянула до Дэзи его мечтаний, – и дело тут было не в ней, а в огромной жизненной силе созданного им образа.
It was said they had brought to light "the vitality of great ideals overlaid by the deposits of centuries," that they had "sharpened the moral imperatives that come out of a religious conscience."
Говорили, что они «вновь открыли свету полные жизненной силы великие идеи, долго погребенные под прахом веков», что они «оживили моральные императивы религиозного сознания».
(A few of the Bene Gesserit had long been aware that the Guild could not interfere directly with the vital spice source because Guild navigators already were dealing in their own inept way with higher order dimensions, at least to the point where they recognized that the slightest misstep they made on Arrakis could be catastrophic.
(Некоторые из Бене Гессерит давно догадывались, что Гильдия не может прямо вмешиваться в дела, связанные с жизненно необходимым для нее источником Пряности, поскольку Гильд-навигаторы уже в меру своих скромных способностей пытались работать с измерениями высшего порядка… и продвинулись в этом достаточно далеко, по крайней мере чтобы понять: малейший неверный шаг на Арракисе обернется для них катастрофой.
It is vital that ambiguity should be avoided.
При этом существенно важно избежать двусмысленности.
It was therefore vital for its resources to be increased.
Поэтому существенно важно укрепить эту базу.
entitled "Education as a vital element of economic and
по вопросу "Образование как существенный фактор экономического и
It is vital that the system pursue complementary approaches.
Существенно важно, чтобы система применяла взаимодополняющие подходы.
It was vital to ensure the safety of humanitarian personnel.
Существенно необходимо обеспечить безопасность гуманитарного персонала.
Vital elements of a successful peace agreement
Наиболее существенные элементы успешного мирного соглашения
Youth employment is vital for social development.
Занятость молодежи имеет существенно важное значение для социального развития.
It was vital to demand that South Africa remain united.
Существенно важно потребовать, чтобы Южная Африка оставалась единой.
Throughout this whole process, the OSCE provided vital assistance.
Во всем этом процессе существенную помощь оказала ОБСЕ.
Regional organizations can be vital in a mediation process.
Существенную роль в процессе посредничества могут сыграть региональные организации.
I want a list of targets vital to Mandalore's security.
Мне нужен список целей, существенных при обороне Мандалора.
When a Borg vessel is critically damaged, all of its vital technology self-destructs.
Когда судно боргов критически повреждено, все их существенные технологии самоуничтожаются.
Starting with the second wrong answer, you will proceed to the more... vital areas.
Начиная со второго неверного ответа, ты перейдёшь к более... существенным местам.
Yeah, you did say that she took something that was vital to our security.
Да, и вы сказали, что она кое-что взяла существенное для нашей безопасности.
Police are hoping the reconstruction will jog people's memories for vital evidence surrounding Danny's death.
Полиция надеется, что реконструкция событий напомнит людям о существенно важных фактах, связанных со смертью Дэнни.
I think we'd all like to know How vital evidence disappeared From the secure police property store.
Думаю, нам бы всем хотелось знать как существенные доказательства исчезли из охраняемого полицейского хранилища.
But there's something, something vital, something someone's said, and it's nagging away at me.
Но есть что-то, что-то существенное, кто-то что-то сказал, но оно ускользает от меня.
Now, someone else had made the vital next step, a great step into a multi-dimensional universe.
Теперь же кто-то другой сделал существенный шаг вперед, огромный шаг во Вселенную, имеющую много измерений.
Corinne, I've just had a long conversation with his dad, who has provided me with vital information and, erm,
Коринн, я только что имел продолжительную беседу с его отцом, который предоставил мне чрезвычайно существенную информацию...
My Lords, since the signing of the Treaty of Toledo between the French King and the Emperor there have been vital and unavoidable signs of their mutual preparations for war against this realm.
Милорды, после подписания мирного договора в Толедо между французским королем и Императором, появились существенные неизбежные признаки их совместной подготовки к войне против нашего королевства.
It has a vital role to play.
Она должна играть насущную роль.
It will be a vital input in our work.
Он внесет насущный вклад в нашу работу.
To us it seems even of vital importance.
И это, пожалуй, имеет даже насущное значение.
The universality of the Protocol remained of vital importance.
Универсальность Протокола сохраняет насущное значение.
For Bangladesh, issues of disarmament are vital.
Для Бангладеш проблемы разоружения имеют насущное значение.
The CTBT entry into force was vital.
Насущное значение имеет вступление в силу ДВЗЯИ.
This must be accompanied by a vital verification system.
А это должно сочетаться с насущной системой проверки.
The sense of shared responsibility is a vital element.
Насущным элементом является чувство солидарной ответственности.
The part our intelligence services play in it is vital.
И насущную роль тут играют наши разведывательные службы.
(ii) What are "vital interests of the US" -- undescribed
ii) что такое "насущные интересы США" - не расшифровано;
that was vital.
Очень важный жизненный навык. Насущный, если ты рос в Ирландии.
Get back to your vital police work, Constable, that kettle won't boil itself.
Возвращайся к своей насущной полицейской работе, констебль, чайник сам не вскипит.
Today, on this vital issue at least, we have seen what can be accomplished when we pull together.
Сегодня, затрагивая этот насущный вопрос, по крайне мере, мы понимаем, что может быть сделано, если сплотиться.
Then they go off to be by themselves while the rest of our delegations are busy sitting around pretending to have a conference and discussing vital issues, but we're all just sitting there tapping our thumbs and our fingers on the table, wondering what these fellows are doing.
Затем они удалились и были предоставлены сами себе, в то время как остальные члены делегации рассиживались без дела, притворяясь, что проводят совещание и обсуждают насущные проблемы, но все мы просто напросто сидели там, постукивая пальцами, и наши пальцы,казалось, тоже были озабочены, чем занимаются эти двое.
The vital force that springs from this vision helps us in our mission of saving our common home, the Earth.
Жизнеутверждающая сила этого видения помогает нам выполнить свое предназначение - спасти наш общий дом, Землю.
52. Spanish cinema today has its own special flavour, a product above all of the vitality of its diverse sectors, the initiative of its professionals and the wealth of projects proposed by its creators.
52. Свойственные испанскому кинематографу самобытность и уникальность обусловлены его жизнеутверждающей силой, особой творческой энергией кинематографистов и обширным набором предлагаемых тем и сюжетов.
Youth has idealism — something we too often criticize but something which feeds the genuine and vital fire that compels human beings to strive for dialogue and genuine coexistence — to aspire, for example, to the United Nations.
У молодежи есть идеализм - то, что мы нередко критикуем, но что разжигает подлинный и жизнеутверждающий огонь, вынуждающий людей стремиться к диалогу и истинному сосуществованию - возлагать, например, надежды на Организацию Объединенных Наций.
Whatever character and shape the emerging new international order may eventually assume, we have no doubt that the United Nations will constitute a vital element in that new order and will continue to play an increasingly important role in international relations.
Независимо от того, какой характер и форму может обрести новый международный порядок, мы не сомневаемся в том, что Организация Объединенных Наций будет составлять жизнеутверждающий элемент этого нового порядка и по-прежнему будет играть все более важную роль в международных отношениях.
Over the years, it has brought more than 16,000 musicians, artists, performers, craftspeople, workers, cooks, storytellers, and others to the National Mall in Washington, D.C. to demonstrate the skills, knowledge, and aesthetics that embody the creative vitality of community-based traditions.
За прошедшие годы в Национальном торговом центре в Вашингтоне, округ Колумбия, побывали свыше 16 000 музыкантов, художников, певцов, ремесленников, рабочих, поваров, сказителей и т.д., продемонстрировавших умения, знания и художественный вкус, которые являются воплощением творческого жизнеутверждающего начала общинных традиций.
Health and vitality
Санитарное состояние и жизнеспособность
Healthy and vital trees
Здоровые и жизнеспособные деревья
Forest health and vitality,
состояние и жизнеспособность лесов;
The vitality of the Court can be explained.
Жизнеспособность Суда может быть объяснена.
(c) Forest health and vitality;
с) здоровье и жизнеспособность лесов;
We strive to enhance its vitality - a vitality that comes from the sense of community that families create.
Мы упорно работаем на благо укрепления её жизнеспособности - жизнеспособности, которая черпает силы в создaваемом семьей чувстве общности.
Aramid o'malley's astonishing vitality tonic.
Арамидный, жизнеспособный тоник.
Why is hate less vital than love?
Почему? Ненависть менее жизнеспособна, чем любовь?
- I'm saying their vital signs were sub-viable.
Я говорю, что показатели были ниже жизнеспособных.
- Yes, Helena's children could prove even more vital than Kira.
- Да, дети Хелены должны оказаться более жизнеспособными, чем Кира.
It takes the vitality of one organism, and it transfers it to another.
Оно забирает жизнеспособность одного организма и передает его другому.
Serving the interest of the Saudi Arabs, serving the interest of the United States, and demonstrating the vitality of the American system of free enterprise.
Удовлетворяем интересы Саудовской Аравии, удовлетворяем интересы США и и демонстрируем жизнеспособность американской системы свободного предпринимательства.
Freedom to speak one's mind is not only an aspect of individual liberty, but essential to the quest for truth and the vitality of society as a whole.
"Право высказывать свое мнение - это один из аспектов свободы". "Оно необходимо для поиска правды и для жизнеспособности общества."
And your human spirit can live in beautiful symbiosis with an angel who'll provide the strength and vitality that you sorely lack.
И твоя человеческая душа может жить в прекрасном симбиозе с ангелом, который будет предоставлять тебе силу и жизнеспособность, чего тебе так не хватает.
Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children.
О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков.
Vital Voices Global Partnership
Глобальное партнерство за энергичные голоса
We propose that it be celebrated with energy and vitality by all nations of the world.
Мы предлагаем все государствам планеты отметить его энергично и жизнерадостно.
As previously stated, Taiwan is a democratic society full of vitality.
Как уже отмечалось ранее, Тайвань -- это энергичное демократическое общество.
He was a man of vitality who displayed remarkable innovation and determination.
Он был очень энергичным человеком, которого отличали новаторство и настойчивость.
With vim, vigour, vitality and political will, it must concentrate on intergovernmental negotiations.
Действуя настойчиво и энергично, проявляя политическую волю, она должна сосредоточиться на межправительственных переговорах.
It also strongly commended UNIPSIL for its vital efforts to strengthen political dialogue in Sierra Leone.
Она выразила также глубокую признательность ОПООНМСЛ за его энергичные усилия по укреплению политического диалога в Сьерра-Леоне.
This might require additional resources, but would vitally support and further ESD implementation.
Для этого могут потребоваться дополнительные ресурсы, но в то же время это обеспечит энергичную поддержку и даст дополнительный толчок реализации ОУР.
She was vital, alive.
Она была энергичной, чуткой.
It's so intelligent, so vital.
Она такая осмысленная, энергичная.
For long life and vitality.
Для долгой жизни и энергичности.
Well, he certainly sounds vital to me.
Ну, мне он кажется довольно энергичным.
I have complete confidence in my vitality.
Я ничуть не сомневаюсь в своей энергичности.
My "vitality" was just fine, thank you.
Моя "энергичность" и так была прекрасна, спасибо.
You're the most vital woman I've ever met.
Ты самая энергичная женщина, которую я когда-либо встречала.
Why are the women so vital, so full of life, and the men so different?
Почему женщины такие энергичные, полные жизни, а мужчины - нет?
Because once their brief lives are over, their vitality will be gone.
Ведь с наступлением смерти от их энергичности не останется и следа.
Then the valley of ashes opened out on both sides of us, and I had a glimpse of Mrs. Wilson straining at the garage pump with panting vitality as we went by.
Потом по обе стороны открылась Долина Шлака, и я успел заметить миссис Уилсон, энергично орудовавшую у бензоколонки.
Of being strong and vital.
Стать сильным и полным жизни.
Vital, I might say.
Полный жизни, я бы даже сказал.
It's my duty to stay vital.
Мой долг - оставаться полной жизни.
But, at least they remain vital.
- Но хотя бы живешь полной жизнью.
I need to be vital, Corretta.
Я хочу жить полной жизнью, Коретта.
You were big and strong and vital.
Ты был большим, сильным, полным жизни.
Am I not a young, vital demon with basic demon needs and rights?
Разве я не молодой, полный жизни демон с основными демонскими нуждами и правами?
We were just hoping to preserve ourselves, to stay young and vital as long as possible.
Мы просто надеемся уберечь себя, остаться молодыми и полными жизни так долго, как возможно.
adjetivo
I thought your piece on Jamaah Islamiah was vital.
Я думала, статья о "Исламском Обществе" была роковой.
[Michael Moore's Voice ] I'm visiting Sarah Swanson... whose husband would still be alive today... if her H.M.O. had approved a medically vital operation.
Сегодня я навещу Сару Свонсон, её муж мог быть жив... если бы медицинская организация одобрила проведение роковой медицинской операции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test