Traducción para "visit with" a ruso
Visit with
verbo
Ejemplos de traducción
I'm sure she's just visiting with friends.
Уверен, она в гостях у друзей.
Just stay here and visit with me.
Просто останьтесь, побудьте у меня в гостях.
I am glad to visit with you.
Я... Рада у вас в гостях быть.
I was planning to visit with my family.
А то я в гости к родне собралась.
Visits with Colonel Murphy, it being tourist season.
B гости к полковнику Мэрфи. Сезон туристов и всё такое.
May I come and visit with you at your home?
Могу я приходить в гости к тебе домой?
I hope you're having a nice visit with the optometrist.
Надеюсь, у вас с вашим гостем оптометристом всё хорошо.
You look like a little couple, as you come to visit with cookies.
Вы похожи на парочку, которая пришла в гости на чай с печеньем.
Mm. I don't wanna be the insane mom whose son refuses to come visit with his girlfriend.
Я не хочу превратиться в сумасшедшую мамашу, чей сын отказывается приводить свою девушку в гости.
He's visiting with us this summer, and I was wondering if it was possible to get him into summer school.
Он гостит у нас этим летом, и я хочу узнать, возможно ли устроить его в летнюю школу.
Easy enough. Miss Hooker was a-visiting up there to the town-
– Очень просто. Мисс Гукер была в гостях в городе…
She buried her relation today: on such a day one doesn't go around visiting.
Она сегодня похоронила свою родственницу: не такой день, чтобы по гостям ходить.
Their visit did not continue long after the question and answer above mentioned; and while Mr.
Вскоре после упомянутых вопроса и ответа гости уехали.
Our greatly increased security notwithstanding, you will always be welcome to visit, should you wish to.
Если захочешь как-нибудь нас навестить, всегда будешь дорогим гостем, несмотря на повышенные меры безопасности…
The boy protested that she should not; she continued to declare that she would, and the argument ended only with the visit.
Мальчик стал с ней спорить, утверждая, что она не осмелилась бы этого сделать, но она настаивала на своем, и спор прекратился только с отъездом гостей.
and she made the most of the time by visiting about with her daughter, and having very frequent parties at home.
И почти все дни у мамаши и дочки уходили на визиты к соседям и весьма частые приемы гостей в собственном доме.
In an hurried manner he immediately began an inquiry after her health, imputing his visit to a wish of hearing that she were better.
Гость сразу же осведомился о ее недомогании и объяснил свой визит желанием удостовериться, что ее самочувствие улучшилось.
The people in the portraits kept going to visit each other, and Harry was sure the coats of armor could walk.
Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. И Гарри был убежден, что стоящие в коридорах рыцарские латы способны передвигаться.
"This is Stilgar, chief of the sietch I visited, leader of those who warned us of the false band," Idaho said.
– Это Стилгар, глава сиетча, в котором я гостил, вождь тех людей, которые предупредили нас о харконненской банде, – сказал Айдахо.
I'm pretty sure Grandma wants to go back and visit with her pal Velma.
Думаю, бабушка хочет поболтать со своей подругой Велмой.
No, but even Teyla, leader of the Athosians, always found the time to come and visit with poor old Charin.
Нет, но даже Тейла, лидер Атозианцев, всегда находила время, чтобы прийти и поболтать с бедной, старой Чарин.
How does one assess the situation on the ground effectively without visiting the country and talking to people?
Можно ли полноценно оценить ситуацию на месте, не побывав в стране и не поговорив с людьми?
It would also be desirable for the Panel to visit the border areas and speak with the local people.
Было бы желательно также, чтобы эксперты побывали в приграничных районах и поговорили с местными жителями.
I visited Djibouti and Yemen, where I also had the opportunity to talk to newly arrived Somali refugees.
Я посетил Джибути и Йемен, где мне удалось поговорить с недавно прибывшими беженцами из Сомали.
59. The Special Rapporteur was able to visit the Herat prison and speak with a number of detainees.
59. Специальный докладчик имел возможность посетить тюрьму в Герате и поговорить с рядом заключенных.
The Special Rapporteur had the opportunity to speak to the detainees in connection with her visit to the Detention Centre.
Специальный докладчик имела возможность поговорить с этими задержанными лицами в ходе посещения этого центра.
The Special Rapporteur visited the wing where they are detained and was able to speak with them quite freely.
Специальный докладчик посетил крыло, в котором они содержатся, и смог поговорить с ними вполне свободно.
But dialogue presupposed familiarity with the real problems, which could only be gained by visiting the country and speaking to the Rwandan people.
Однако диалог предполагает знакомство с реальными проблемами, что можно сделать лишь посетив страну и поговорив с жителями Руанды.
The Russian authorities have also undertaken to allow the Committee against Torture to visit the complainant in the prison where he will be held and to speak to him alone and in private.
Российские власти также обязались разрешить Комитету против пыток посетить заявителя в тюрьме и поговорить с ним наедине.
Let's talk about your visit with Neal to the E.R., yo.
Давайте поговорим о том, как вы доставили Нила в скорую помощь, ёу.
If you and Miranda will wait dinner for me, I'll visit with Mrs. Van Ryn.
Если вы с Мирандой придержите ужин, я поговорю еще немного с миссис ван Райн.
We're here to talk to you about Agent Cooper's visit with the Major the day... The day before Garland died.
Мы здесь, чтобы поговорить о визите агента Купера к майору в тот день... перед тем, как умер Гарланд.
Hey, so I just talked with the mothers of all the other patients that Mandy visited with at the hospital, and they all said the same thing--
Я только что поговорил с мамами остальных пациентов, которых Мэнди навещала в госпитале. И все они говорят одно и то же...
uh...chief, you know, uh, if you want to go on out to this woodland hills address and, you know, visit with the family, i-i'll take care of things here.
Шеф, знаете.. если вы хотите поехать на Вудланд Хиллз и поговорить с родственниками, я присмотрю за всем тут.
He thought he might really go and visit Hagrid, though, as he had not talked to him properly since he’d returned…
Пожалуй, подумал он, ему и вправду стоит навестить Хагрида — ведь они еще ни разу толком не поговорили после его возвращения.
Harry had had very little time to spare for conversations with Cho since they had agreed to visit the village together, but suddenly found himself facing a Valentine’s Day spent entirely in her company.
С тех пор как Гарри условился с Чжоу о встрече в деревне, им редко удавалось поговорить. И вот предстояло провести весь Валентинов день в ее обществе.
“Do you think we should go and ask Hagrid about it all?” “That’d be a cheerful visit,” said Ron. “‘Hello, Hagrid. Tell us, have you been setting anything mad and hairy loose in the castle lately?’”
— Может, нам следует пойти и поговорить с самим Хагридом? — Радостная будет встреча, — хмыкнул Рон. — Привет, Хагрид, скажи-ка нам, ты в последнее время не напускал на школу никого ужасного и волосатого?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test