Traducción para "violent resistance" a ruso
Ejemplos de traducción
It should be noted that Mr. Álvarez Castillo violently resisted arrest.
Следует заметить, что г-н Альварес Кастильо при аресте оказал яростное сопротивление полиции.
If a serious incident, such as violent resistance or mutilation, occurred prior to the removal, the removal was not to take place and the person in question was to be returned to the centre.
Если до момента депортации происходит серьезный инцидент, такой, как яростное сопротивление высылаемого или нанесение ему увечья, возвращения не происходит и данное лицо направляется обратно в соответствующий центр.
Attempts at demographic data collection were stated to have "met with violent resistance from refugees, or deliberate sabotage by inflated figures and inaccurate information".
Было отмечено, что попытки по сбору демографических данных наталкивались на "яростное сопротивление со стороны беженцев или преднамеренно саботировались путем представления завышенных данных и неточной информации".
The reorganization of lands, which consists of a revision of title deeds and land tenure in rural areas, has met with open and violent resistance from hacienda owners and by local authorities.
Реорганизация земель, которая предполагает пересмотр свидетельств о праве собственности на землю и землевладений в сельских районах Боливии, столкнулась с открытым яростным сопротивлением со стороны владельцев имений и местных властей.
Shields can only be used in situations where it is necessary to pacify the inmate to avert imminent violence, conquer violent resistance or to prevent suicide or other self-mutilation.
Щиты можно использовать лишь в тех ситуациях, когда возникает необходимость успокоить лицо, находящееся под стражей в целях избежания применения им насильственных действий, сломить яростное сопротивление задержанного или предотвратить его самоубийство или нанесение себе телесных повреждений.
48. In some cases, the military and police authorities tried to justify the death of victims of extrajudicial executions by claiming that they were guerrillas shot while fighting with government forces or ordinary criminals violently resisting arrest.
48. В некоторых случаях представители военных властей и полиции утверждали, что речь идет не о жертвах внесудебных казней, а о партизанах, которые были убиты при оказании сопротивления государственным силовым структурам, либо об уголовниках, оказавших яростное сопротивление при их задержании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test