Ejemplos de traducción
Viacheslav A. Ustinov
Вячеслав А. Устинов
70. Viacheslav Slastionov
70. Вячеслав Сластенов
Viacheslav Magmedov Head of Department
Вячеслав Магмедов Начальник департамента
Mr. Viacheslav Lipinsky (Ukraine)
г-н Вячеслав Липинский (Украина)
Mr. Viacheslav M. Lipinsky Ukraine
г-н Вячеслав М. Липинский Украина
The other members are Vitit Muntarbhorn (Thailand) and Viacheslav Bakhmin (Russian Federation).
Членами Совета также являются Витит Мунтарбхорн (Таиланд) и Вячеслав Бахмин (Российская Федерация).
Mr. Igor Makarov, President, ITERA Group (Mr. Viacheslav Nazarov, Member of the Management Board)
Президент группы ИТЕРА г-н Игорь Макаров (член Совета управляющих гн Вячеслав Назаров)
The Abkhaz Side was represented by a delegation headed by Mr. Viacheslav Tsugba.
Абхазская сторона была представлена делегацией во главе с господином Вячеславом Цугба.
PETERSBURG In Moscow, the Special Rapporteur had two meetings with the head of the Directorate of International Humanitarian Cooperation and Human Rights, Mr. Viacheslav Bakhmin.
12. В Москве Специальный докладчик имел две встречи с директором Департамента по международному гуманитарному и культурному сотрудничеству г-ном Вячеславом Бахминым.
Ms. Mbaye and Mr. Subari were appointed by the Secretary-General in 2009 at the successful conclusion of the mandates of Mary Chinery-Hesse (Ghana) and Viacheslav Bakhmin (Russian Federation).
Г-жа Мбайе и г-н Субари были назначены Генеральным секретарем после истечения мандатов Мери Чайнери-Хессе (Гана) и Вячеслава Бахмина (Российская Федерация).
27. The Working Party expressed its appreciation to Mr. Ralph Kellermann for his chairmanship and Mr. Viacheslav Arsenov for his vice-chairmanship over the period 2007-2008.
27. Рабочая группа выразила свою признательность г-ну Ральфу Келлерману и гну Вячеславу Арсенову за исполнение ими функций Председателя и заместителя Председателя, соответственно, в течение периода 2007-2008 годов.
In this regard the Special Rapporteur wishes to pay homage to all those prisoners of conscience who suffered under that system and, in particular, to thank them for their extensive cooperation and support former prisoners of conscience Sergei Kovalev, Head of the Presidential Commission on Human Rights; Viacheslav Bakhmin, Head of the Directorate of International Humanitarian and Cultural Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs; Yuli Andreevitch Ribakov, Member of the State Duma from St. Petersburg; Valery Abramkin, Director of the Moscow Centre for Prison Reform; and Viktor Kogan-Yasni, Chairman of the Society "Right to Life" against the Death Penalty and Torture.
В этой связи Специальный докладчик хотел бы воздать должное всем узникам совести, которые преследовались этой системой, и в частности он хотел бы выразить свою признательность за большую помощь и содействие бывшим узникам совести Сергею Ковалеву, Председателю Комиссии по правам человека при Президенте РФ; Вячеславу Бахмину, директору Департамента по международному гуманитарному и культурному сотрудничеству Министерства иностранных дел; Юлию Андреевичу Рыбакову, депутату Государственной думы от Санкт-Петербурга; Валерию Абрамкину, директору Московского центра за тюремную реформу; Виктору Когану-Ясному, Председателю Общества против смертной казни и пыток "Право на жизнь".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test