Traducción para "vested in" a ruso
Ejemplos de traducción
Judges are persons vested by law with the authority to dispense justice.
Судьями являются лица, наделенные в соответствии с законом полномочиями осуществлять правосудие.
35. The Sabor is a representation of the people and is vested with legislative power.
35. Сабор является представительным народным органом, наделенным законодательной властью.
with authority and not mere advisory status being vested in the General Assembly.
наделенный полномочиями, а не просто консультативным статусом со стороны Генеральной Ассамблеи.
The National Assembly is the only body vested with constitutional and legislative powers.
Национальное собрание является единственным органом, наделенным конституционными и законодательными полномочиями.
In accordance with the law, the bodies vested with supervisory and oversight powers shall have, inter alia, the following obligations:
В соответствии с законодательством органы, наделенные надзорно-контрольными функциями, обязаны, в частности:
The evolution of international law has led to more and more rights being vested directly in the individual.
Развитие международного права привело к прямому наделению индивида все большим объемом прав.
The courts, vested with constitutional jurisdiction, had the power to decide whether the law was in accordance with the Constitution.
Наделенные конституционной юрисдикцией суды вправе решать, соответствует или нет какой-либо закон положениям Конституции.
17. Parliament is an independent institution vested with legislative authority to protect and promote human rights.
17. Парламент является независимым учреждением, наделенным законодательной властью по защите и поощрению прав человека.
In practice, the executive's independence was achieved by vesting entities with direct authority from the legislature.
50. На практике независимость исполнительной власти достигается путем наделения законодательной властью организационных структур прямыми полномочиями.
Judicial oversight of the legality of individual acts of administrative authorities and agencies vested with public authority is guaranteed.
Гарантируется судебный надзор за законностью отдельных решений административных органов и учреждений, наделенных государственной властью.
With the power vested in me by the royal crown of Genovia,
Властью, наделенной королевской короной Женовии...
By the power vested in me... ..I crown thee, Morgana Pendragon...
Властью, мною наделенной... .. Я короную Вас, Моргана Пендрагон,
The power of the State is vested in the Prince and in the people.
Государственная власть принадлежит князю и народу.
Until that moment, title continues to vest in the seller.
До этого момента правовой титул принадлежит продавцу.
In the absence of the above, succession is vested in the Government of Malta.
В случае их отсутствия правопреемство принадлежит правительству Мальты.
The Constitution has vested the sovereignty of the country in the people.
Согласно конституции вся власть в стране принадлежит народу.
20. The executive authority of Grenada is vested in Her Majesty.
20. Исполнительная власть в Гренаде принадлежит Ее Величеству.
24. Legislative power in the Czech Republic is vested in the Parliament.
24. Законодательная власть в Чешской Республике принадлежит парламенту.
12. Legislative powers in the Czech Republic are vested in Parliament.
12. Законодательная власть в Чешской Республике принадлежит Парламенту.
Executive power: Executive power is vested in the Amir and in the Cabinet.
Исполнительная власть: исполнительная власть принадлежит Эмиру и кабинету.
Executive power is vested in the Amir, the Cabinet and Government ministers.
Исполнительная власть принадлежит Эмиру, кабинету и государственным министрам.
7. Sovereignty is vested in the State as a whole. It is one and indivisible.
7. Суверенитет принадлежит государству в целом, он един и неделим.
That you're not vested in our little enterprise.
Что вы не принадлежите к нашему маленькому предприятию.
It will state that the line of succession is now firmly vested in our children... and no others.
Они будут утверждать, что линия наследования в настоящее время прочно принадлежит нашим детям ... и никому другому
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test