Traducción para "very harsh" a ruso
Ejemplos de traducción
Mr. ABOUL-NASR said that paragraph 10 was very harsh.
46. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что пункт 10 звучит очень резко.
I said some very harsh things about your son.
Я говорила про вашего сына очень резкие слова.
She did not regain access until June 1999, also under very harsh conditions, as a result of an order of 17 May 1999 reinstating
Возобновления доступа она добилась только в июне 1999 года, на основании распоряжения от 17 мая 1999 года, предоставляющего доступ повторно, при этом ей также был выдвинут ряд очень жестких условий.
That requires both stern and accommodating migration laws: the legislation should be very harsh to those who have evil intentions when entering a country, while it should facilitate protection for those with noble and acceptable intentions and freedom for them to stay in the country.
Для этого необходимы строгие, но справедливые миграционные законы: законы должны быть очень жесткими в отношении тех, кто въезжает в страну с недобрыми намерениями, и обеспечивать защиту и свободу выбора тем, кто прибыл в страну с благородными и допустимыми целями и желает в ней остаться.
She had also noted apprehension in the Middle East and Asia about a resurgence of racial antagonism and xenophobia directed against South Asians and Arabs in the developed countries and about widesweeping legislation which operated in a very harsh way against them.
Она также отмечает существующие на Ближнем Востоке и в Азии опасения в отношении возрождения в развивающихся странах расового антагонизма и ксенофобии в отношении выходцев из Южной Азии и арабов и в отношении имеющих очень широкое применение законодательных норм, которые в очень жесткой мере применяются к этим лицам.
422. On 1 November 1994, Prime Minister Yitzhak Rabin reportedly told the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee that the interrogation of the 150 Hamas activists detained since the Tel Aviv bus bombing was very harsh, adding that it was within the guidelines of the Landau Commission.
422. 1 ноября 1994 года премьер-министр Ицхак Рабин, согласно сообщениям, заявил в комитете кнессета по иностранным делам и обороне, что допрос 150 активистов организации "Хамас", задержанных после взрыва автобуса в Тель-Авиве, ведется "очень жестко", но "не выходя за рамки руководящих принципов комиссии Ландау".
It is now likely that several developing countries, including those that have benefited from debt reduction initiatives, will see their debts increase to unsustainable levels because of the drop in their capital and because of the very harsh conditions imposed on external financing, as well as growing financial pressures due to the deterioration in exchange rates and rising interest rates.
Возможно, что теперь некоторые развивающиеся страны, включая страны, на которые было распространено действие инициатив, направленных на сокращение задолженности, столкнутся с увеличением своей задолженности до непомерного уровня из-за сокращения запасов капитала и из-за очень жестких условий, введенных в отношении внешнего финансирования, а также усиливающихся финансовых трудностей, связанных с неблагоприятными обменными курсами и повышением процентных ставок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test