Ejemplos de traducción
adjetivo
That vapid morning chat show?
Это пресное утреннее разговорное шоу?
I'll not be given the runaround by a flock of vapid lackeys.
I ' не будете уделять отговорки стаей из пресных лакеев.
But then it turnedut she really was just a vapid narcissist.
Ќо потом оказалась, что она действительно пресный и самовлюбленный человек.
my girlfriend was A. nice girl disguised as a vapid narcissist.
ћо€ подружка была хорошей девушкой, замаскированной под пресного и самовлюбленного человека.
remember your girlfriend who just turned out to be a vapid narcissist?
ѕомните вашу подружку, котора€ оказалась просто пресным и самовлюбленным человеком?
What about having to feign interest in her vapid chitchat just to get some touch?
Как насчет того, что приходиться изображать интерес к ее пресной болтовне только, чтобы поддерживать отношения?
There must be a moisturiser or an eye shadow somewhere that needs your vapid mush to flog it.
Наверняка есть какой-нибудь увлажнитель или тени для глаз, которые никому не впарить без твоей пресной физиономии!
The witch was wearing a vapid smile like a beauty contestant, and from what Harry knew of goblins and centaurs, they were most unlikely to be caught staring so soppily at humans of any description.
Волшебница улыбалась пресной улыбкой участницы конкурса красоты, а гоблин и кентавр, судя по тому, что Гарри было известно об этих существах, уж никак не могли взирать на людей, кем бы они ни были, с такой сопливой нежностью.
Our society is vapid, meaningless... and violent.
Наше общество бессодержательно, бессмысленно... и жестоко.
Imagine being subordinated to such an empty, vapid bag.
Представьте, каково быть в подчинении у такого пустого и бессодержательного мешка.
adjetivo
Self-centered, arrogant, vapid...
Эгоистичны, высокомерны, скучны...
Oh, I thought you'd be handing me another vapid PR assignment.
Я думал, ты дашь мне очередное скучное пиар-задание.
She was saying that we're all vapid and wasting our lives.
Она говорила, что мы скучные и понапрасну тратим свою жизнь
Who would choose to hang out with a bunch of drunkards whose goal in life is to fornicate on as many vapid sorority girls as possible?
Да кто захочет общаться с кучкой алкашей, чья цель в жизни это переспать с как можно большим количеством скучных девушек из сестринств?
The homogenized, vapid and consumerist culture of the multinationals' empire is exported worldwide, beamed directly to our computers, televisions, newspapers and cinema screens.
Гомогенная, безвкусная, потребительская культура империи многонациональных корпораций экспортируется по всему миру, проецируется непосредственно на наши компьютеры, телевизоры, газеты и киноэкраны.
It's all just vapid, overproduced tripe.
Это просто безвкусная, чрезмерная ерунда.
If you like shallow, vapid, narcissistic girls.
Если тебе нравятся пустые, безвкусные, самовлюблённые девушки.
I thought you were one of those typical, uptight, snobby, Newport Beach, vapid...
Когда я впервые тебя увидел, я решил, что ты типичная озлобленная ханжа с Ньюпорт-Бич из числа безвкусных...
You, Kevin Pearson, a vapid pretty boy who made his mark pretending to breastfeed an infant from his pectoral thought he could actually be taken seriously as a stage actor.
- Что? Вы, Кевин Пирсон, безвкусный красавчик, который оставил свой след, притворяясь, что кормит своей грудью младенца, действительно думали, что будете восприняты всерьёз как театральный актёр.
Me dealing with animals who don't care that we are air-conditioning the outside and insist on rotting their brains by watching vapid housewives spit wine on each other.
Мне приходится иметь дело с животными, которых не заботит, что мы уже проветрили всю улицу и теперь даём своим мозгам загнить, смотря, как безвкусные домохозяйки друг друга вином поливают.
adjetivo
You can't call a seven-year-old girl a vapid narcissist.
Словно ужасные взрослые в крошечных телах! "Я ничего не делал"! Нельзя называть семилетнюю девочку "вялой нарциссисткой".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test