Ejemplos de traducción
State party Valid from Valid until
Государство-участник Действительно с Действительно до
They have valid concerns.
У них действительно проблемы.
It wouldn't be valid
Его не признают действительным.
Is this card valid?
Эта карта еще действительна?
These documents are legally valid.
Эти документы юридически действительны
The prenup napkin is valid.
ѕредсвадебна€ салфетка признаетс€ действительной.
The information's pertinent and valid.
Информация своевременна и действительна.
Find me your valid insurance.
- Вы найдите действительное ОСАГО.
In order to render the election valid, it was necessary that the sovereign should both consent to it beforehand, and afterwards approve of the person elected;
Для действительности избрания было необходимо, чтобы государь согласился предварительно на самое производство выборов и утвердил потом избранное лицо;
A. Validity of the purpose
А. Обоснованность ее назначения
Statistical validations
3.4.2 Статистические обоснования
(c) Validity of indicators.
с) обоснованность показателей.
B. Validity of allegations
В. Обоснованность утверждений
∙ Prepare intercomparison and validation of POP models and necessary statistical instruments for POP model validation.
- подготовит взаимосопоставление и обоснование моделей для СОЗ и необходимые статистические средства для обоснования моделей для СОЗ.
Accuracy and validity of disbursements
Точность и обоснованность выплат
6. Validation and approval
6. Обоснование и утверждение
It was a valid claim.
Её претензия была обоснованна.
I'm gonna test the validity of that statement.
я собираюсь проверить обоснованность этого утверждения.
I'm testing the validity of Dr. Naylor's work.
Я проверяю обоснованность трудов доктора Нейлор.
He questions the validity of your position.
Он ставит под сомнение обоснованность вашей позиции.
What's your opinion about the validity of his report?
И каково ваше мнение об обоснованности изложенных в отчете выводах?
The validity of which you challenged earlier in this interview.
Обоснованность которых вы ставили под сомнение ранее в ходе этого интервью.
They think there's some validity to your theory that Lamar's involved.
Они думают, что есть доля обоснованности в твоей теории про причастность Ламара.
However... through the concerted efforts... of our brightest scientists... we have confirmed its validity.
Однако, совместными усилиями наших лучших умов, мы подтвердили обоснованность выдвинутой теории.
- It means I'm a Christian, but I believe in the validity of all denominations.
- Это значит, что я христианин, Но я верю в обоснованность всех вероисповеданий,
No. of legally valid sentences
Число законных приговоров
(m) Validity of evidence.
m) Законность доказательства.
5. Validity of grounds
5. Законность оснований
Search warrant was valid.
Ордер на обыск имел законную силу.
Ted: EVERYONE HAVE VALID I.D.s?
У всех законные удостоверения личности?
To give validity to his execution.
Чтобы сделать законной его казнь.
This matter, of the validity of his majesty's marriage,
Вопрос законности женитьбы Его Величества
Then your statement would not be considered valid.
Тогда ваше заявление не посчитается законным.
- It is not valid for the British Law.
По английским законам, это не считается.
Consider the validity called into question.
Считайте, что законность прав на участки уже под вопросом.
There can be no doubt of the validity of the marriage?
В законности брака нет сомнений?
That is IF the letter turns out to be valid.
В случае если письмо окажется законным.
Whether or not my first marriage was valid.
Вне зависимости был ли мой первый брак законным или нет.
sustantivo
7.6.1.1. CVS validation
7.6.1.1 Подтверждение годности CVS
Passport number: _ Valid from: _ to: _
Номер паспорта:_ Срок годности: с _до_
7.6. EQUIPMENT AND INSTRUMENT VALIDATION FOR TEST
7.6 ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ГОДНОСТИ ОБОРУДОВАНИЯ И ПРИБОРОВ ДЛЯ ИСПЫТАНИЯ
7.6.1.2. Partial flow dilution system validation
7.6.1.2 Подтверждение годности системы частичного разрежения потока
Validation of proportional flow control for batch sampling
7.6.1 Подтверждение годности пропорционального распределения потока для периодического пробоотбора
In other situations, improved identification documents or extension of their validity helped reduce asylum-seekers' and refugees' exposure to harassment and arrest.
В других ситуациях усовершенствование удостоверений личности или продление срока их годности помогало снизить подверженность просителей убежища и беженцев запугиванию и задержаниям.
The maximum draught shall be determined for each vessel and shall remain unchanged for a period of at least 10 years (the period of validity of the vessel's measurement certificate).
Максимальная осадка определяется для каждого судна и остается постоянной на срок не менее 10 лет (период годности Мерительного свидетельства судна).
The Party shall replace the T-CER before the end its validity period by placing another unit of assigned amount in a cancellation account maintained in its registry for this purpose.]
Сторона заменяет В-ССВ до конца их периода годности путем помещения другой единицы установленного количества на счет аннулирования обязательств, ведущийся в ее реестре для этой цели.]
Workshops should address specific issues such as the disposal of out-of-date pesticides, safety testing of chemicals, and conditions for ensuring validity of data (GLP procedures).
На рабочих совещаниях следует рассматривать такие вопросы, как удаление пестицидов с истекшим сроком годности, испытание химических веществ на безопасность и условия обеспечения достоверности данных (процедуры НЛП).
The ASEAN Agreement, for example, provides in article 12 (4), that "[t]he relief goods and materials provided by the Assisting Entity should meet the quality and validity requirement of the Parties concerned for consumption and utilization".
Так, в статье 12 (4) Соглашения АСЕАН предусматривается, что <<товары и материалы экстренного назначения, предоставляемые оказывающим помощь субъектом, должны для их потребления и использования отвечать требованиям соответствующих Сторон к качеству и годности>>.
вескость
sustantivo
The sharia court determined the validity of the grounds for divorce and required counselling of the couple for possible reconciliation and an effort at amicable settlement of issues such as custody of children and disposition of property, before granting a divorce.
Шариатский суд определяет вескость мотивов для развода и, прежде чем дать согласие на развод, требует проведения консультаций с супругами с целью их возможного примирения и миролюбивого урегулирования таких вопросов, как опека над детьми и раздел собственности.
But allow me to undermine the validity of your evidence regarding paranormal activities.
Но позвольте мне усомниться в вескости ваших доказательств, касающихся паранормальный явлений.
Registration in this international registry creates an evidentiary presumption of validity for registered statements.
Регистрация в этом международном реестре создает презумпцию доказанности юридической силы зарегистрированных заявлений.
81. If it is impossible to dispel all doubts regarding the validity of the charge, the defendant shall be given the benefit of the doubt.
81. Все сомнения в отношении доказанности обвинения, если их не представляется возможным устранить, толкуются в пользу подсудимого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test