Ejemplos de traducción
In this project, the Ministry of Interior uses also the professional experience of the Police College.
В рамках этого проекта Министерство внутренних дел также использует профессиональный опыт Полицейского колледжа.
Maritime transport Royal Decree on inland navigation vessels that are used also for non-international sea voyages
Королевский указ, касающийся судов внутреннего плавания, которые также используются для осуществления немеждународных морских рейсов
In some cases (like in the UK), the estimates resulting from the PES are used also to adjust the census figures.
В некоторых случаях (например, Соединенного Королевства) для корректировки цифр переписи также используются оценки, полученные в рамках ППО.
The most common fetter used in Pakistan is the bar fetter, although it is reported that cross fetters and link fetters or chains are used also.
Наиболее широко в Пакистане применяются кандалы с перекладиной, хотя, согласно сообщениям, также используются перекрещенные и цепные кандалы или цепи.
1. If permitted by the basic principles of their respective domestic legal systems, This formulation, as used also in the 1988 Convention, was supported by several delegations.
1. Если это позволяют основные принципы их внутренних правовых системЭта формулировка, которая также используется в Конвенции 1988 года, была поддержана рядом делегаций.
Public administrative proceedings are used also for publishing the normative documents by the executive authority (General Administrative Code of Georgia, Chapter XV). The law guarantees public participation in this process.
Также используется публичная административная процедура для публикации нормативных документов исполнительной власти (Общий административный кодекс Грузии, глава XV). Закон гарантирует участие общественности в этом процессе.
The annex to the present document contains the Belgian legislation on inland transport vessels that are used also for noninternational sea voyages, which has been submitted by the Chairman of the Group of Volunteers as a basis for a preliminary discussion.
В приложении к настоящему документу содержится текст бельгийского законодательства, касающегося судов внутреннего плавания, которые также используются для осуществления немеждународных морских рейсов; этот текст был представлен председателем группы экспертов в качестве основы для предварительного обсуждения.
The OHCHR training package is successfully used also by Member States in their pre-deployment training programmes.
Программа учебной подготовки УВКПЧ используется также государствами-членами в их программах учебной подготовки военнослужащих перед развертыванием.
(9) Tactical traffic information on shore is used also in local traffic management (e.g. VTS centres) (chapter 5.3.1).
(9) Тактическая информация о движении используется также на берегу в рамках местного управления движением (например, центры СДС) (раздел 5.3.1).
The previous formula uses also the ratio , which is the average ratio of GVA and output for non-financial corporation in the industries of trade.
В предыдущей формуле используется также соотношение , которое представляет собой среднее между ВДС и объемом производства для нефинансовой корпорации в отраслях торговли.
It is used also in judgements of the international tribunals which had to judge crimes against humanity following the Second World War.
Оно используется также в решениях международных трибуналов, которым довелось рассматривать дела по обвинению в преступлениях против человечности после второй мировой войны.
The public policy exception is qualified by the notion "manifestly contrary" (used also in article 33; see para. 53).
Действие ограничения на основе публичного порядка ограничивается концепцией "явного противоречия" (которая используется также в статье 33; см. пункт 53 ниже).
The old account code structure continues to be used also for the system of the Programme Planning and Budget Division, where allotments and sub-allotments are issued.
22. Старая структура кодов счетов по-прежнему используется также для Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам, в рамках которой производится полное или частично выделение средств.
A number of these surreptitious procurement and transfer techniques are now being used also to circumvent the Security Council-mandated controls placed on the country's exports and imports.
В настоящее время ряд таких тайных операций и механизмов передачи и закупок используются также в целях обхода санкционированных Советом Безопасности мер по контролю за экспортом и импортом страны.
8. As for weather forecasting, since 1977, Japan has launched a series of geostationary meteorological satellites, the data from which are used also in Asian and Oceanic countries.
8. Что касается прогнозирования погоды, то за период с 1977 года Япония запустила серию геостационарных метеорологических спутников, данные с которых используются также в странах Азии и Океании.
Part of the new funding will deal with illicit coca cultivation in the Yungas, a region where restricted coca cultivation for traditional purposes is permitted by Bolivian law, but which is increasingly being used also for illicit cultivation.
Часть новых средств будет выделена на ликвидацию незаконного культивирования коки в районе Юнгас, в котором законодательством Боливии разрешено культивирование коки в ограниченных масштабах для традиционных целей, но который все шире используется также для незаконного культивирования.
Useful also for interiors with poor air circulation.
Используется также в закрытых помещениях с плохой циркуляцией воздуха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test