Ejemplos de traducción
Understanding these links would be essential to avoid any future trade-offs and to use possible synergies between regional and global emission controls.
Понимание этих связей будет иметь важное значение для того, чтобы в будущем не отходить от принятых принципов и использовать возможный синергизм между региональными и глобальными мерами по снижению выбросов.
39. Bearing in mind all States participating in the United Nations Conference on Trade and Development should make the most effective use possible of the institutions they belong to, it is incumbent on UNCTAD XIII to adopt measures that will allow strengthening and enhancement of these contributions.
39. С учетом того, что все государства, участвующие в работе Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, должны максимально эффективным образом использовать возможности тех учреждений, членами которых они являются, ЮНКТАД XIII должна утвердить меры, которые будут способствовать укреплению таких учреждений.
(7) To exercise utmost caution in dealing with people with serious disabilities, minors, and similar, and ensure a careful approach, especially when using possible proportionate force in cases of arrest, intervention, and similar, because of potentially negative reaction of the public and animosity that the citizens can demonstrate towards the police.
7) проявлять наибольшую осторожность при обращении с людьми, страдающими серьезными физическими недостатками, с несовершеннолетними и подобными им лицами и осторожно использовать возможную соразмерную силу в случае ареста, вмешательства и т.д., учитывая потенциально негативную реакцию людей и возможную враждебность граждан по отношению к полиции.
(e) Bearing in mind the importance of exchanging information and intelligence, of cooperating across borders and of using modern interdiction techniques in tackling drug smuggling groups, urging Central Asian States to make the best use possible of CARICC, the border liaison offices and the mobile interdiction teams and to connect those initiatives with similar interventions (i.e. the joint planning cell and the Gulf Centre for Criminal Intelligence) in Afghanistan and throughout the wider region;
е) учитывая важность обмена информацией и оперативными данными, трансграничного сотрудничества и применения современных методов перехвата контрабандных поставок, осуществляемых группами наркоторговцев, настоятельно призвать государства Центральной Азии как можно эффективнее использовать возможности ЦАРИКЦ, пограничные пункты связи и подвижные группы перехвата и увязывать эти инициативы с аналогичными операциями (в частности, по линии объединенной группы по планированию и Центра оперативной информации по уголовным делам для стран Залива) в Афганистане и регионе в целом;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test