Traducción para "unsuccessful efforts" a ruso
Ejemplos de traducción
Paragraphs 70 and 71 relate to the unsuccessful efforts of the Commission to visit Harare, and the subsequent visit by one of the members of the Commission.
В пунктах 70 и 71 говорится о безуспешных попытках Комиссии посетить Хараре и о последующем визите одного из членов Комиссии.
In that connection, the sponsor alluded to previous unsuccessful efforts to require the target State to bear the full responsibility of the effects of sanctions under Article 50.
В этой связи автор сослался на предыдущие безуспешные попытки потребовать, чтобы государство, против которого введены санкции, несло полную ответственность за последствия санкций согласно статье 50.
In some cases indigenous peoples' organizations had made unsuccessful efforts to encourage States to adopt specific legal, policy and other measures to implement the Declaration
В ряде случаев организации коренных народов предпринимали безуспешные попытки побудить государства принять конкретные специальные правовые, политические или иные меры по осуществлению Декларации.
Mr. Tilahun Yilma, a professor of medicine at the University of California, had observed that that was the first time since Mussolini's unsuccessful effort that a totally ethnic, predatory and repressive State had been imposed on Ethiopians.
Профессор медицины Калифорнийского университета гн Тилахум Илма отметил, что впервые после безуспешной попытки Муссолини эфиопы оказались под давлением абсолютно этнического, хищнического, репрессивного государства.
195. The Secretariat has previously reported on the unsuccessful efforts to procure an air transport management system and the resultant challenges with regard to capturing and sharing aviation management and performance data.
195. Секретариат ранее сообщал о безуспешных попытках закупить систему управления воздушными перевозками и связанных с этим трудностях со сбором данных об использовании воздушных судов и управлении воздушными перевозками и обменом этими данными.
The draft law incorporates the outcome of consultations between civil society groups, the Ministry of Justice and experts, which dates back to 2003 when unsuccessful efforts were made to reinvigorate the Human Rights Commission established by Mr. Taylor's regime.
В этом законопроекте отражены итоги консультаций между группами гражданского общества, министерством юстиции и экспертами, которые проводились еще в 2003 году, когда были предприняты безуспешные попытки вдохнуть жизнь в Комиссию по правам человека, учрежденную режимом гна Тейлора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test