Ejemplos de traducción
It is therefore up to all of us to work together, unremittingly, to maintain the momentum of the peace process by continuing to provide constantly renewed support to all those in the region who have opted for a firm commitment to the difficult path to peace.
Именно поэтому всем нам следует работать совместно, беспрестанно, с тем, чтобы поддерживать набранную мирным процессом инерцию, продолжая предоставлять постоянно обновляемую поддержку всем тем в регионе, кто избрал твердую приверженность идти по трудному пути к миру.
8. The new Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia had recently visited Bosnia and Herzegovina, where he had reminded everyone of the need to work unremittingly to ensure the primacy of law and the smooth functioning of the machinery of State.
8. Новый Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии недавно посетил Боснию и Герцеговину, где он напомнил всем о необходимости беспрестанно добиваться обеспечения принципа примата права и эффективного функционирования государственных институтов.
Peace thus must be unremittingly pursued.
Таким образом, необходимо неустанно проводить политику мира.
His Government would defend unremittingly Puerto Rico's right to self-determination.
Его правительство будет неустанно защищать право Пуэрто-Рико на самоопределение.
I should therefore like to urge that we all strive unremittingly for:
Поэтому я хочу обратиться ко всем с призывом предпринять неустанные усилия к тому, чтобы добиться:
It acceded to the Convention in 1984 and has since worked unremittingly to strengthen it and improve its implementation.
Она присоединилась к Конвенции в 1984 году и с тех пор неустанно работала над укреплением этого договора и содействием его осуществлению.
The Chinese Government is committed to the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of the Chinese people, and has worked unremittingly towards this goal.
Правительство Китая привержено делу поощрения и защиты прав человека и основополагающих свобод китайского народа и прилагает неустанные усилия для достижения этой цели.
The Chinese Government is committed to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms of the Chinese people and has worked unremittingly toward this goal.
Правительство Китая привержено делу поощрения и защиты прав человека и основных свобод китайского народа и предпринимает неустанные усилия для достижения этой цели.
Faced with the present historic opportunity, China stands ready to work unremittingly with all other States Parties for the early realization of a nuclear-weapon-free world.
Перед лицом этой исторической возможности Китай готов неустанно работать со всеми другими государствами-участниками на благо скорейшего обеспечения мира, свободного от ядерного оружия.
As the universally recognized invaluable asset of the Organization who work unremittingly each day for the cause of the United Nations, they are eminently qualified to offer advice on bettering things.
В качестве общепризнанного неоценимого актива Организации сотрудники, которые изо дня в день неустанно трудятся на благо Организации Объединенных Наций, безусловно обладают необходимой квалификацией для того, чтобы посоветовать, как улучшить работу.
In general, the number of cases of extortion of confessions through torture was decreasing rapidly, but their elimination was a long-term task to which the Chinese authorities would continue to apply themselves unremittingly.
В целом, число случаев принуждения к даче показаний под пыткой быстро снижается, однако искоренение этой практики является долгосрочной задачей, над решением которой продолжают неустанно работать китайские власти.
and I assure your Majesty that I would labor unremittingly in your Majesty's interest, in the hope of repaying the great trust you've shown in me.
И я уверяю Ваше Величество что буду трудиться неустанно в интересах Вашего Величества, в надежде оправдать великое доверие, оказанное мне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test