Traducción para "united nation" a ruso
Ejemplos de traducción
Although its people came from the most diverse backgrounds, it was succeeding in building a single society and a united nation.
Хотя жители Маврикия имеют различное происхождение, они достигли успеха в построении единого общества и единой нации.
We stand ready to augment our contribution in rebuilding Afghanistan as a politically united nation enjoying friendly relations with all of its neighbours.
Мы готовы увеличить нашу помощь в деле восстановления Афганистана как политически единой нации, имеющей дружественные отношения со всеми своими соседями.
Thailand supports sport and physical education to create a harmonious and united nation, simultaneously promoting sporting excellence and professionalism in accordance with international standards.
Таиланд поддерживает спорт и физическое воспитание в целях создания гармоничной и единой нации и одновременно поощряется развитие спорта высоких достижений и подготовку сильных спортсменов на уровне международных стандартов.
In the preamble of the Constitution, one can read: "We the Chad people affirm by the present constitution our desire... to build a legally-constituted state and a united nation founded on public freedoms and fundamental human rights, and the dignity of the human person".
В ее преамбуле говорится: "мы, народ Чада, подтверждаем настоящей Конституцией наше стремление... создать правовое государство и единую нацию на основе гражданских свобод и основных прав человека, достоинства человеческой личности".
The past three years in the Sudan witnessed persistent efforts to assimilate all of the components of society and its groups into the national framework for the sake of building a united nation, the matter that led to the signing of several peace agreements which include provision for social integration.
В течение прошедших трех лет в Судане мы стали свидетелями настойчивых усилий по объединению всех элементов и групп общества вокруг общенациональной идеи в интересах формирования единой нации; это привело к подписанию нескольких мирных соглашений, включая предусмотренные в них меры по обеспечению социальной интеграции.
Our failure to assist Afghanistan in nation-building and in reconstituting itself as a viable and united nation that is at peace with itself and at peace with the rest of the world would have serious repercussions on that country as well as to regional and international peace and security as the recent past had clearly demonstrated.
Наша неспособность помочь Афганистану в деле государственного строительства и восстановления жизнеспособной и единой нации, которая находится в мире сама с собой и с остальной частью планеты, будет иметь серьезные последствия для этой страны, а также для регионального и международного мира и безопасности, что ясно подтверждается событиями недавнего прошлого.
Promulgated on 14 April 1996, it expresses the resolve of the Chadian people "to live together in a spirit of respect for ethnic, religious, regional and cultural diversity, to build a State governed by the rule of law and a united nation based on civil liberties and fundamental human rights, the dignity of the individual and political pluralism, and the African values of solidarity and fraternity".
В Конституции, обнародованной 14 апреля 1996 года, выражено желание чадского народа "жить вместе, уважая этнические, религиозные, региональные и культурные различия; строить правовое государство и единую нацию, основанную на публичных свободах и основных правах человека, достоинстве человеческой личности и политическом плюрализме, на африканских ценностях - солидарности и братстве".
The preamble to the Constitution states that: "Having learned the lessons of the various successive regimes that created and perpetuated regionalism, tribalism, nepotism, social inequalities and violations of human rights and fundamental individual and collective freedoms, the consequences of which have been war, political violence, hatred, intolerance and mistrust among the different communities that make up the Chadian nation, the people of Chad affirm their desire to build a State governed by the rule of law and a united nation founded on civil liberties and human rights, the dignity of the human person, political pluralism, and the African values of solidarity and brotherhood.
53. В преамбуле Конституции устанавливается: "Вынеся урок из сменявших друг друга различных режимов, насаждавших и поддерживавших местничество, трайбализм, семейственность, социальное неравенство, нарушения прав человека и основных личных и коллективных свобод, что привело к войне, политическому насилию, ненависти, нетерпимости и недоверчивости в отношениях между различными национальными общинами, народ Чада подтверждает свое намерение построить правовое государство и сформировать единую нацию, опираясь на общественные свободы и права человека, достоинство человеческой личности и политический плюрализм, на африканские ценности солидарности и братства.
Noting with appreciation that for the first time Tokelau came together as one people and nation to speak to the United Nations Visiting Mission, in order to address the question of Tokelau's act of self-determination,
с удовлетворением отмечая, что Токелау впервые сплотилось, чтобы от имени единого народа и страны говорить с Выездной миссией в целях рассмотрения вопроса об акте самоопределения Токелау,
3. Recognizes with appreciation that for the first time Tokelau came together as one people and nation to speak to the United Nations Visiting Mission, in order to address the question of Tokelau's act of self-determination;
"3. с удовлетворением признает, что Токелау впервые объединилось, чтобы в качестве единого народа и страны предстать для разговора с Выездной миссией в целях рассмотрения вопроса об акте самоопределения Токелау;",
58. Mr. San Nicolas (Tribal Chairman, Chamorro Tribe of the Marianas) said that the Chamorro Tribe of the Marianas was seeking recognition by the United Nations as a single people.
58. Г-н САН-НИКОЛАС (вождь племени чаморро Марианских островов) говорит, что чаморро Марианских островов надеются на признание в качестве единого народа со стороны Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test