Ejemplos de traducción
sustantivo
RATP (underground + RER)
РАТП (метро + РЕР)
(1.2) Metro/Underground
1.2) Метро/подземный транспорт
Bus/tram/underground Motorbike
Автобус/трамвай/метро
(1.2) Metro/Underground (1.2).
(1.2) метро/подземный транспорт (1.2),
(b) Length of suburban railways / underground;
b) протяженность пригородных железных дорог/метро;
Underground or light train .... 3 as a passenger . 7
Метро или трамвай . 3 в качестве пассажира 7
Electrical trains Number of trams and underground trains (absolute)
Количество трамваев и поездов метро (абсолютные величины)
Stay in the underground.
Пробуду в метро.
We had the underground.
У нас есть метро.
As in the underground railroad?
Такие как в метро?
This is London Underground Control:
Говорит диспетчерская лондонского метро:
We're 100 feet underground.
Мы в 30 метрах под землей.
You're ten feet underground.
Мы в трех метрах под землей.
The underground, rail and bus services...
Метро, железные дороги, автобусы...
I'm six feet underground.
Похоронен в 2-х метрах под землей.
- By bus or underground?
Вы вернулись на автобусе или на метро?
Underground, printed at one in Piccadilly.
– Карточка метро. Выдана на "Пикадилли".
Trillian was reminded unavoidably of the London Underground, though it was less thoroughly squalid.
Триллиан непроизвольно вспомнила о лондонском метро, хотя здесь, конечно, было менее грязно.
Mundungus turned up in time for Christmas pudding and trifle, having managed to “borrow” a car for the occasion, as the Underground did not run on Christmas Day.
К пудингу и бисквиту со сливками подоспел Наземникус с «позаимствованным» автомобилем, поскольку в Рождество метро не работало.
He got stuck in the ticket barrier on the Underground, and complained loudly that the seats were too small and the trains too slow.
Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные.
The run-down streets were almost deserted, but when they arrived at the miserable little underground station they found it already full of early-morning commuters.
Неказистые улицы были почти безлюдны, но убогая маленькая станция метро оказалась полна ранних пассажиров.
Weasley. “But how did you get to Diagon Alley to buy your school things last year?” “I went on the Underground—” “Really?” said Mr.
— Никогда? — изумился мистер Уизли. — А как же ты в прошлом году покупал школьные принадлежности? На чем добрался до Косого переулка? — Приехал на метро.
he didn’t even notice how much people were gawking at them on the Underground, laden as they were with all their funny shaped packages, with the snowy owl asleep in its cage on Harry’s lap.
Он даже не обратил внимания на то, как смотрели на них люди, когда они с Хагридом ехали в метро, нагруженные разнообразными свертками причудливой формы и вдобавок ко всему со спящей совой.
A nice sight you’d be on the Muggle Underground… You are all packed, aren’t you?” “Ron hasn’t put all his new things in his trunk yet,” said Percy, in a long suffering voice. “He’s dumped them on my bed.”
Представляю, как бы вы все выглядели в магловском метро… Ну, вы все упаковали? — Рон еще не все сложил, — недовольно заявил Перси. — И свалил свои вещи мне на кровать.
4. Underground gas storage: development of underground storage facilities:
4. Подземное хранение газа: разработка подземных газохранилищ:
Underground... radar mapping.
Подземная... радиолокационная карта.
Interior, underground bunker.
Внутренний, подземный бункер.
Disgusting underground pit.
Отвратительная подземная яма.
Secret underground headquarters?
Секретный подземный штаб?
Underground lab actually.
В подземной лаборатории.
- It's the underground world.
-Это подземный мир.
It's an underground tunnel.
Это подземный туннель.
It's an underground adventure.
Это подземное приключение.
These are underground vibrations.
Это подземные колебания.
There's an underground shelter.
Есть подземное убежище.
“So it is a pool or a lake, and not an underground river,” he thought.
 ''Значит, это пруд или озеро, - решил про себя Бильбо, - а не подземная река''.
He did not know whether it was just a pool in the path, or the edge of an underground stream that crossed the passage, or the brink of a deep dark subterranean lake.
Он не знал то ли это пруд, то ли подземная река, пресекающая пещеру, то ли глубокое озеро.
Voldemort was flying again, whether to the underground lake or here, to the castle, he did not know: Either way, there was hardly any time left.
Волан-де-Морт снова летел куда-то, то ли к подземному озеру, то ли сюда, к замку — этого Гарри не мог сказать.
Harry and Ron joined a number of oddly dressed men descending into what appeared to be an ordinary underground public toilet, tiled in grimy black and white.
Гарри и Рон присоединились к множеству странновато одетых мужчин, спускавшихся в обычный на первый взгляд подземный общественный туалет с выложенными черной и белой плиткой стенами.
They went rattling over an underground ravine, and Harry leaned over the side to try to see what was down at the dark bottom, but Hagrid groaned and pulled him back by the scruff of his neck.
Когда они проезжали над подземным ущельем, Гарри перегнулся, чтобы разглядеть, что скрывается в его темных глубинах, но Хагрид со стоном схватил его за шиворот и втащил обратно.
They were carried along a dark tunnel, which seemed to be taking them right underneath the castle, until they reached a kind of underground harbor, where they clambered out onto rocks and pebbles.
Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.
After five minutes or so, Harry lost some of his immediate dread that the dragon was going to throw them off, for it seemed intent on nothing but getting as far away from its underground prison as possible;
Минут через пять Гарри перестал бояться, что дракон их сбросит. Зверю, похоже, хотелось только одного — убраться подальше от своей подземной тюрьмы.
They were infiltrating the "system," a possibility they'd never considered. Station tools began finding their way into the sietch warrens—especially cutterays which were used to dig underground catchbasins and hidden windtraps.
Они начали постепенную инфильтрацию в «систему» – возможность, о которой раньше даже не задумывались. А в сиетчи начала перекочевывать техника со станций – и в первую очередь лучерезы, незаменимые при сооружении подземных водоемов и скрытых ветровых ловушек.
“What d’you reckon it’s going to be?” he asked Harry as they went together down the stone steps, out into the cloudy night. “Fleur keeps going on about underground tunnels; she reckons we’ve got to find treasure.”
Вечер был пасмурный. — Как думаешь, что будет в третьем испытании? — спросил Седрик Гарри, когда они стали спускаться по каменной лестнице. — Флер все говорит о подземных ходах, думает, что мы будем искать сокровища.
sustantivo
Many are currently underground.
Многие организации в настоящее время действуют в условиях подполья.
50. Child prostitution is underground.
50. Сеть детской проституции действует в подполье.
Historically, however, this pivotal presence was largely forced underground in Barbados.
Однако в истории Барбадоса представители этого поворотного направления были в основном загнаны в подполье.
2.3 After his release, the complainant went underground and continued work for the EPRP.
2.3 После освобождения заявитель ушел в подполье и продолжал работу на НРПЭ.
The great majority are scattered all around the world and have gone underground.
Подавляющее большинство членов этих групп разбросаны по всему миру и находятся в подполье.
Resistance was forced to go underground and the views of Haitian democrats could only be voiced in groups of exiles.
Сопротивление было загнано в подполье, и голос гаитянских демократов раздавался только из эмиграции.
The committee is to contribute to the thorough and prompt investigation of the actions of the "National Socialist Underground".
Этот комитет призван содействовать проведению тщательного и незамедлительного расследования действий "Национал-социалистического подполья".
As a deserter from Saddam Hussein's army, he lived underground in Baghdad for six years.
Дезертировав из армии Саддама Хусейна, он на протяжении шести лет жил в подполье в Багдаде.
- He's gone underground.
- Ушел в подполье.
- What's the Underground?
- Что такое Подполье?
Doyle disappeared underground.
Дойл ушел в подполье.
They've gone underground.
Они ушли в подполье.
In Poland, polyethylene pipes are laid underground only; steel pipes may be laid underground or above ground.
Польша - Полиэтиленовые трубы прокладываются только под землей; стальные и под землей и над землей.
We're going underground?
Отправляемся под землю?
Let's look underground.
Заглянем под землю.
We'll get you underground.
Спустимся под землю.
‘Here is a thing unheard of!’ he said. ‘An Elf will go underground and a Dwarf dare not!’ With that he plunged in.
– Вот уж неслыханное дело! – сказал он. – Эльф спускается под землю, а гном боится!
Nowhere in Diagon Alley was big enough and we couldn’t have it underground like the Ministry—wouldn’t be healthy.
В Косом переулке тесно, а под землю упрятать, как Министерство, не годится — для здоровья вредно.
“According to the legends,” he said, “the Magratheans lived most of their lives underground.” “Why’s that?” said Arthur.
– Согласно легенде, – сказал он, – магратейцы большую часть времени жили под землей. – Почему? – заинтересовался Артур.
he thought it might even be underground, for there were no windows, merely torches in brackets such as the ones that illuminated the walls of Hogwarts.
Гарри подумал, что это могло быть где-то под землей, так как не было окон, свет давали факелы, развешанные по стенам, точь-в-точь такие же, как в Хогвартсе.
said Harry, as they passed a window through which sunlight was streaming, “aren’t we still underground?” “Yes, we are,” said Mr. Weasley.
— Как же так, мистер Уизли, — спросил Гарри, проходя мимо окна, в которое лился солнечный свет, — разве мы не под землей?
I persuaded him that, instead of putting it all away uselessly underground, he had better melt it down and make a golden coffin out of it for his starved child, and then dig up the little one and put her into the golden coffin.
Я наконец посоветовал ему, вместо того, чтобы закапывать такую кучу золота в землю даром, вылить из всей этой груды золотой гробик «замороженному» ребенку и для этого ребенка выкопать.
Number of underground-railway stations
Число станций метрополитена
Number of underground-railway escalators
Число эскалаторов метрополитена
Infrastructure underground 1,932.91
Инфраструктура метрополитена 1 932,91
i. London Underground PPP
i. ПГЧС и Лондонский метрополитен
Underground-railway carriages (end of year)
вагонов метрополитена (на конец года)
II. Bus, tram, trolleybus and underground-railway transport
II. Автобусный, трамвайный, троллейбусный транспорт, метрополитен
Big cities depend on commuter and underground railways to move a large number of people (the London underground transports 3 million passengers, while in New York and Moscow about 9 million people use the underground every day).
Жизнедеятельность крупных городов неразрывно связана с функционированием систем пригородного сообщения и метрополитена, которые обеспечивают перевозку большого количества людей (ежедневно лондонский метрополитен перевозит 3 млн. пассажиров, а в Нью-Йорке и Москве поездами метрополитена пользуются около 9 млн. человек).
Also known as "subway", "metropolitan railway" or "underground".
Известно также как "подземка", "городская железная дорога" или "метрополитен".
Let's see, stationary train underground ...
ћинутку, сейчас € посмотрю. "јварийна€ остановка метрополитена".
From now on, the entire earthly Underground network will be shut down.
отныне весь земной метрополитен будет закрыт.
In 1763, a well was being dug. In 1927, the underground station.
В 1763 там был вырыт колодец, в 1927 - станция метрополитена.
Ladies and gentleman, there is a good service operating on all London Underground lines.
Леди и джентльмены, качественный приём телефонной связи действует на всех линиях лондонского метрополитена.
I want them to guarantee the underground companies' transactions, so that we can get the trains moving again.
Я хочу, чтобы они обеспечили соглашения компаний метрополитена, тогда мы сможем снова пустить поезда.
Fears are growing that there's a link between Robert Millberry and the violent massacre that took place on a London underground station the night of his arrest.
"В городе растет беспокойство по поводу возможной связи между Робертом Милберри..." "... и жестокой резней, которая произошла на станции метрополитена..." "... в ночь, когда он был арестован..."
Mr. Weasley kept anxiously checking and re-checking the Underground Map above the windows.
Мистер Уизли снова и снова нервно сверялся с висевшей над окном схемой метрополитена.
Surveillance and detection of any activities of underground movements;
:: наблюдение и выявление любой деятельности подпольных движений;
Illegal production of the forged alcohol at the underground enterprises;
b) незаконное производство фальсифицированной алкогольной продукции на подпольных предприятиях;
Those with skills turned their homes into underground schools.
Те из них, которые имели профессию, превратили свои дома в подпольные школы.
Otherwise the persecution of alleged witches could turn into an underground practice.
Иначе преследование предполагаемых ведьм может превратиться в подпольную деятельность.
Thet Khine was a member of the 'Burma Communist Party' underground movement.
20. Тен Кхин был членом подпольной Бирманской коммунистической партии.
The funded projects all address slavery and the Underground Railroad itself.
Все финансируемые проекты посвящены проблеме рабства и самой "Подпольной железной дороге">>.
To criminalize excision would simply be to drive it underground.
Если сделать обрезание женщин уголовно наказуемым деянием, такие операции просто будут делаться подпольно.
They fought as Jews in the Resistance armies and undergrounds all over Europe.
В составе движения сопротивления и подпольных организаций по всей Европе евреи сражались как евреи.
The initial effect of the ban seemed to have been to drive such practices underground.
Как представляется, первоначальным результатом такого запрета стало подпольное осуществление этой практики.
"Underground" implies secretive.
"Подпольный" подразумевает "тайный".
- The Underground Railroad?
Подпольная железная дорога? Видите?
Some underground concerts.
Концерты какие-то подпольные.
Underground backyard brawls.
Подпольные бои на задворках.
- No, it's a underground rave.
- Нет, подпольный рейв.
Well, it's an underground casino.
Это подпольное казино.
Members of an underground cell.
Члены подпольной ячейки.
It seems underground, subversive.
Они выглядят подпольными, губительными
We've good reason to believe Pardee was top man in the Harkonnen underground here.
У нас есть основание полагать, что этот Парди был главой всей здешней харконненской подпольной сети.
But we were still fighting, doing underground stuff, right up until a couple of weeks ago.
Но мы продолжали борьбу, вели подпольную работу… еще пару недель назад.
There still exist underground gangs, groups, and networks.
До сих пор существуют нелегальные банды, группы и сети.
A very significant part of turnover was relocated into underground and illegal part of economy.
Довольно значительная часть оборота ушла в тень и нелегальный сектор экономики.
In some cases, the unsuccessful applicants have gone underground or moved on to another country.
В некоторых случаях лица, ходатайства которых были отклонены, переходят на нелегальный образ жизни или переезжают в другую страну.
Such underreporting is also due to the clandestine and underground nature of the phenomena, social taboos and fear of reprisals.
Подобный недоучет объясняется также нелегальным и подпольным характером данного явления, социальными табу и опасением репрессий.
In fact, it considered that prohibiting such racist organizations might drive their members underground and make it more difficult for the authorities to monitor them.
Он указал, что запрещение расистских организаций рискует перевести их членов на нелегальное положение и тем самым затруднить их контроль со стороны властей.
Female genital mutilation is not outlawed for fear that the practice would simply go underground, with potentially more damaging consequences.
Закон не запрещает проведения операций на женских половых органах, поскольку есть опасения, что эти операции будут проводиться нелегально, что грозит еще более опасными последствиями.
Surely, government cannot say that Chinula had gone underground in 1974 having overstayed his visiting permit.
Правительство ни в коей мере не может утверждать, что в 1974 году Чинула перешел на нелегальное положение после истечения срока действия своего разрешения на пребывание.
It is believed that most makers and consumers of child pornography are paedophiles, operating through underground networks for the purpose of exchanging child pornography.
Полагают, что основную часть поставщиков и потребителей детской порнографии составляют педофилы, пользующиеся нелегальными связями для целей обмена продукцией детской порнографии.
This measure comes into play, inter alia, when there is a risk that the foreigner will go underground as soon as the authority receives the travel documents.
Эта мера, в частности, применяется в тех случаях, когда существует риск перехода иностранца на нелегальное положение, как только органы власти получат проездные документы.
20. The Committee for Underground Refugees (CUR) stated that changes in laws, including immigration law, were often creating more exclusion and discrimination.
20. Комитет по делам нелегальных беженцев (КНБ) заявил, что изменения в законах, включая иммиграционное законодательство, зачастую создают большую социальную изоляцию и дискриминацию.
Well, maybe it's underground.
Может, они везут что-то нелегально.
You went to an underground prison?
Ты отправился в нелегальную тюрьму?
But they're fighting this underground war.
Но они ведут нелегальную войну.
Apparently they post about all things underground.
Очевидно, пишут там о нелегальном.
This thing has to do with underground pornography.
Это имеет отношение к нелегальной порнографии.
clark, there's a reason that club's so underground.
- Кларк Не зря этот клуб нелегальный
So you're talking about illegal, underground fights?
Так ты говоришь о нелегальных, андеграундных боях?
The Hezbollah commander, living underground here in Berlin.
Командующий Хезболлы, который нелегально живёт здесь, в Берлине.
And the clients include local clubs and underground party venues.
Среди клиентов - местные клубы и нелегальные устроители вечеринок.
sustantivo
Underground railways - they've all got underground railways!
Подождите. Подземки - во всех них есть подземки!
Nothing on the underground.
В подземке ничего.
Maybe she's underground.
Возможно, она в подземке.
All horrors on the Underground!
Все ужасы подземки!
Family murder on the Underground!
Семья убита в подземке!
The venue was called 'The Underground"...
Место встречи называлось "Подземка".
Sya Liao will have underground connections.
Ся Ляо воспользуется подземкой.
Oh, the man in the underground?
Кто? Тот мужчина из подземки?
-Remember that day at The Underground?
Помнишь... тот день в "Подземке"?
I have one myself above my left knee that is a perfect map of the London Underground.
У меня, например, есть шрам над левым коленом, который представляет собой абсолютно точную схему лондонской подземки.
adverbio
:: Non-State entities; subversive and underground groups or areas with ongoing internal armed conflicts;
:: негосударственным субъектам, группам, занимающимся подрывной и тайной деятельностью, и в районы, где продолжаются внутренние вооруженные конфликты;
He was brought to a secret underground prison, a so-called "ghost house", where he was kept in detention for about two months.
Его привезли в тайную подземную тюрьму, так называемый "дом призраков", где около двух месяцев содержали под стражей.
He's our underground ally.
Он наш тайный союзник.
Memory From The Underground.
Воспоминания о тайной стороне острова
Yeah, secret underground passage.
Ага. Тайный проход под землёй.
Popcorn on the underground rail road?
Есть попкорн во время тайной сходки?
There was an underground sect in Richerenches.
В Ришеранше была тайная секта.
It would not remain underground for long.
Он оставался тайным не долго.
To this end, it has tried to organize an underground organization called “People’s Front for Democracy and Justice”.
С этой целью он пытался создать подпольную организацию под названием "Народный фронт за демократию и справедливость".
It was further alleged that he was accused of being a sympathizer of an underground organization and of giving financial assistance to it, although no evidence was found.
Далее указывается, что он был обвинен в содействии одной подпольной организации и оказании ей финансовой помощи, хотя никаких доказательств представлено не было.
For five days he was allegedly severely beaten and abused, in order to force him to admit that he was an underground National Social Council of Nagaland (NSCN) worker.
В течение пяти дней, как утверждается, его жестоко избивали и унижали, чтобы заставить признаться, что он является участником подпольной организации Национальный общественный совет Нагаленда.
As a non-member of the group with no military training, no knowledge of underground organizations and no one to protect him, he can easily be arrested, tried and convicted in the above-mentioned conditions.
Не являясь членом конкретной группировки, не пройдя военную подготовку, не располагая информацией о деятельности подпольных организаций и не имея защитников, он может быть легко арестован, судим и признан виновным в вышеупомянутых условиях.
The concept is covered in global and regional texts and it is this delegation's view that to “terrorist groups, drug traffickers or underground organizations” we should also add “mercenary organizations”.
Такая концепция находит свое отражение в документах глобального и регионального характера, и наша делегация считает, что к упомянутым "террористическим группам, наркодельцам и подпольным организациям" следует также прибавить и "организации наемников".
It goes on to state that, on September 1992, Sonam Gyalpo made contact with members of the "Security Ministry" of the "Dalai clique" and was provided with seals of the underground organizations "Truth Group" and "Tibetan Youth Association", provided by the "Security Ministry" of the "Dalai clique".
Оно также заявляет, что в сентябре 1992 года Сонам Гьялпо поддерживал контакты с членами "министерства безопасности" "клики Далая" и получил печати подпольных организаций "Группа правды" и "Тибетская молодежная ассоциация", выданные "министерством безопасности" "клики Далая".
Realizing that arms obtained through the illicit arms traffic are most likely to be used for violent purposes, and that even small arms so obtained, directly or indirectly, by underground organizations such as mercenary groups can pose a threat to the security and political stability of the States affected,
сознавая, что оружие, приобретенное благодаря незаконному обороту оружия, будет, скорее всего, использоваться в насильственных целях и что даже стрелковое оружие, приобретенное таким образом, прямо или косвенно, подпольными организациями, такими, как группы наемников, может создавать угрозу безопасности и политической стабильности затрагиваемых этим государств,
Apparently, he was part of an underground organization that wanted the, quote,
Судя по всему, он входил в подпольную организацию, которой нужен был, дословно
It is estimated at least 30 women already in execution in the underground network.
По предварительным подсчетам, были казнены по крайней мере 30 женщин подпольной организации.
Now, some of these tattoos are proof of allegiance to underground organisations, which are the sworn enemies of the Royal household.
Часть этих татуировок говорит о принадлежности к подпольным организациями, являющимся заклятыми врагами царского двора.
In my study of the situation I've come to the conclusion That there is a scanner underground Developed in North America.
Я изучал эту проблему, и пришел к выводу, что в Северной Америке существует подпольная организация сканеров.
At least 11 Underground Army members have been in the D.C. area and we suspect them in at least 100 bombings of abortion clinics porno houses, gay clubs all over the country.
11 членов подпольной организации подозреваются как минимум в сотне бомб, заложенных в публичных домах абортариях и гей-клубах по всей стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test