Traducción para "undeniably" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
That was an undeniable success.
Это - свидетельство неоспоримого успеха.
The relevance of this Organization is undeniable.
Необходимость этой организации неоспорима.
Those are undeniable facts.
Таковы неоспоримые факты.
As such, their symbolic impact is undeniable.
Их символическое воздействие в этом смысле неоспоримо.
The social impact that they make is undeniable.
Их влияние на общественную жизнь неоспоримо.
There is an undeniable disparity between the vision and the reality.
Существует неоспоримый разрыв между видением и реальностью.
28. Taiwan was an undeniable geopolitical reality.
28. Тайвань является неоспоримой геополитической реальностью.
The interaction between the two levels was undeniable.
Существует неоспоримое взаимодействие между этими двумя уровнями.
There has been undeniable progress in many areas.
Налицо неоспоримый прогресс во многих областях.
Yes, V.I.K.I. Undeniable.
Да, Вики, неоспорима.
It's undeniable,the connection.
Эта связь неоспорима.
My logic is undeniable.
Моя логика неоспорима
Undeniable proof of the supernatural?
Неоспоримое доказательства сверхъестественного?
I'm gathering undeniable proof.
У меня неоспоримые доказательства
I'm making undeniable progress.
Я делаю неоспоримые успехи.
And your talents are undeniable.
А ваши таланты неоспоримы.
That's probably an undeniable fact.
это, наверное, неоспоримый факт.
What's the undeniable proof?
И что за неоспоримые доказательства?
And then, without warning, it swept over him, the dreadful truth, more completely and undeniably than it had until now. Dumbledore was dead, gone… he clutched the cold locket in his hand so tightly that it hurt, but he could not prevent hot tears spilling from his eyes: he looked away from Ginny and the others and stared out over the lake, towards the Forest, as the little man in black droned on… there was movement among the trees. The centaurs had come to pay their respects, too.
И тогда, без предупреждения, на него навалилась страшная правда, полная и неоспоримая: Дамблдор мертв, его больше нет… Гарри с такой силой стиснул холодный медальон, что поранил ладонь, но и это не остановило слез, которые вдруг потекли из его глаз. Он отвернулся от Джинни, от всех, и смотрел поверх озера на лес; человечек у стола все еще лопотал, а Гарри заметил вдруг какое-то движение среди деревьев. Кентавры… Они тоже пришли проститься с Дамблдором.
To accomplish such a huge mission will undeniably be difficult and burdensome.
Безусловно, осуществление такой масштабной миссии будет трудным и обременительным делом.
Undeniably, the protection and promotion of the rights of the child begins at home.
Безусловно, защита и поощрение прав ребенка начинаются дома.
Indeed, as already stated, the embargo undeniably destroys the chances for peace.
Как об этом уже говорилось выше, эта блокада, безусловно, подрывает шансы на установление мира.
46. Undeniably, the challenges to achieving social development remain daunting.
46. На пути к обеспечению социального развития, безусловно, остаются серьезнейшие препятствия.
The central coordinating role in this respect undeniably falls to the United Nations.
Центральная координирующая роль в этом деле должна, безусловно, принадлежать Организации Объединенных Наций.
It is undeniable that in this field our Organization has found an innovative and useful role to play.
Безусловно, в этой области наша Организация играет передовую и полезную роль.
The eradication of poverty is undeniably one of the major challenges that the international community faces.
Искоренение нищеты -- это, безусловно, одна из основных задач, стоящих перед международным сообществом.
The Supreme Court also found that the authors were undeniably members of the Provisional IRA.
Верховный суд также признал, что авторы безусловно являются членами Временной ИРА.
An undeniable success story in the history of the United Nations is the Organization's peacekeeping activities.
Безусловно, большим успехом в истории Организации Объединенных Наций является деятельность Организации по поддержанию мира.
310. The institutional context of investing in sustainability and capabilities is undeniably crucial.
310. Институциональный контекст инвестиционной деятельности в целях обеспечения устойчивого развития и возможностей имеет, безусловно, решающее значение.
Its power is undeniable.
Влияние затмения безусловно.
Positively, absolutely... (Boys and girls) Undeniably...
Положительно, абсолютно... Безусловно....
You said you were falling in love with me, and told me we had an undeniable attraction to each other.
Ты сказал, что ты влюбился в меня, и сказал мне, что нас безусловно влечет друг к другу.
Right, but what did you think of the thesis, vis-a-vis modern slavery and its undeniable role in the economy?
Да, но что вы подумали об утверждении насчёт современного рабства и его безусловной роли в экономике?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test