Ejemplos de traducción
The first draft was prepared over a two month period by a Cook Islands woman.
Первый проект был подготовлен в течение двухмесячного периода женщиной с Островов Кука.
The Ministry replied to applications for the establishment of an association within the legally mandated two-month period.
Министерство отвечает на заявления по созданию ассоциации в течение официально установленного двухмесячного периода.
A total of 50 national police officers will be trained over a two-month period.
В течение двухмесячного периода подготовку пройдут в общей сложности 50 сотрудников национальной полиции.
During the same two-month period, the number of prosecution witnesses appearing in court increased twofold.
В течение этого же двухмесячного периода в два раза возросло число свидетелей обвинения, выступающих в суде.
All those who spoke on the subject expressed support for a further two-month period as a satisfactory compromise.
104. Все выступавшие по этому вопросу высказались за дополнительный двухмесячный период, как удовлетворительный компромисс.
Other representatives had been of the view that the two-month period was too short to properly identify arbitrators.
Другие представители считали, что двухмесячный период является слишком коротким для надлежащего выявления арбитров.
37. I therefore recommend that the mandate of UNOMSIL be extended for a two-month period, until 13 March 1999.
37. В этой связи я рекомендую продлить мандат МНООНСЛ на двухмесячный период, до 13 марта 1999 года.
In that connection, there had been agreement on taking a provisional measure: authorizing the Secretary-General to assume commitments for a two-month period.
В этой связи договорились принять временную меру: санкционировать принятие Генеральным секретарем обязательств на двухмесячный период.
The two-month period for comments will take effect on the date of the first publication of the document on the UN/CEFACT web site.
Двухмесячный период, отводимый для высказывания замечаний, начинается с момента первой публикации документа на Webсайте СЕФАКТ ООН.
The process then involves a two-month period of engagement including the possibility for dialogue between the Ombudsperson, the petitioner and Member States.
Затем процесс предусматривает двухмесячный период взаимодействия, включающий возможность для диалога между Омбудсменом, петиционером и государствами-членами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test