Traducción para "twists and turns" a ruso
Ejemplos de traducción
There will be unexpected twists and turns at every corner.
На каждом углу нас будут подстерегать неожиданные изгибы и повороты.
The United Nations over 64 years has undergone various twists and turns.
За истекшие 64 года Организация Объединенных Наций претерпела различные изгибы и повороты.
Despite twists and turns, multipolarization is gaining momentum, and economic globalization is bringing about closer economic and trade ties between States.
Несмотря на повороты и изменения, набирает силу многополярность, а экономическая глобализация способствует боле тесным экономическим и торговым связям между государствами.
Originally that word, despite the twists and turns of local history, was a symbol of multi-ethnicity and cultural and religious diversity, an example of the viability of the concept of tolerance and harmonious existence between different communities.
Первоначально это слово, несмотря на все превратности судьбы и повороты местной истории, являлось символом этнического, культурного и религиозного разнообразия, примером жизнеспособности идеи терпимости и гармоничного существования между различными общинами.
Singapore's political culture — an administrative culture — is not based on a fundamental distrust of government, at best, a necessary evil that must always be kept in check or be made to respond to the idiosyncrasies of the electorate at every twist and turn of fortune.
Политическая - административная - культура Сингапура основывается вовсе не на глубоком недоверии к правительству как, в лучшем случае, на необходимом зле, которое должно постоянно поддерживаться или создаваться для реагирования на темперамент избирателей на каждом обороте или повороте колеса Фортуны.
If a solution of the nuclear issue had been promoted as proposed by us from the very outset, it would not have undergone such serious twists and turns in its course, and it would not have taken such a long time to reach a basic agreement on the steps of simultaneous action.
Если бы урегулирование ядерной проблемы поощрялось так, как мы это предлагали с самого начала, то оно избежало бы столь резких поворотов и перепадов на своем пути и не потребовалось бы столько времени для достижения принципиального согласия относительно шагов в рамках одновременных действий.
As to the process of denuclearization of the Korean peninsula having been subject to such twists and turns, that is absolutely attributable to the United States, which does not honour its own commitments and obligations, while encroaching on the sovereignty and deterring the peaceful development of the Democratic People's Republic of Korea.
Вина за то, что в процессе денуклеаризации Корейского полуострова отмечались такие повороты и зигзаги, полностью ложится на Соединенные Штаты, которые не выполняют свои собственные обязательства и обещания, посягая при этом на суверенитет Корейской Народно-Демократической Республики и сдерживая ее мирное развитие.
As my delegation stated recently at the second Open-ended Working Group meeting, the road to reforming our Security Council has been marked by so many twist and turns that we have measured the journey in terms of the countless meetings of the Open-ended Working Group, convened to justify reforms, while not actually having carried out these reforms.
Как недавно заявила моя делегация на втором заседании Рабочей группы открытого состава, путь к реформированию нашего Совета Безопасности был отмечен таким количеством зигзагов и поворотов, что мерилом этого пути для нас стали бесчисленные заседания Рабочей группы открытого состава, проводящиеся для того, чтобы оправдать эти реформы, фактически не проводя их.
The unexpected twists and turns...
Неожиданные повороты судьбы...
Life is filled with twists and turns.
Жизнь полна поворотов.
History is full of twists and turns.
История полна неожиданных поворотов.
Life's full of strange twists and turns.
Жизнь полна неожиданных поворотов.
A romantic comedy with endless twists and turns?
Комедия в испанском духе с неожиданными поворотами интриги?
Life sometimes takes very strange twists and turns.
В жизни иногда бывают очень странные изгибы и повороты.
But the world is full of unexpected twists and turns.
Но Мир полон неожиданных искривлений и поворотов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test