Ejemplos de traducción
No load demand and actual torque reference torque
Отсутствие нагрузки и фактический крутящий момент исходного крутящего момента
Use that torque!
Используйте этот крутящий момент!
Real power is torque.
Реальная мощь - это крутящий момент.
James. Explain torque.
— Джеймс, объясни, что такое крутящий момент.
Yeah, the torque felt low, so I was like, "Bro, we gots to up the torque."
Да, крутящий момент снизился, поэтому сказал: "Бро, надо повысить крутящий момент".
By simply selecting the gears from the middle of the list and adding up the little torques with the two numbers he gave me, I could be a mechanical engineer!
Всего-то и дела было: брать шестерни из середины каталога и складывать их крутящие моменты с двумя числами, которые он мне назвал, — а в итоге я обратился в инженера-механика.
6 - 1.6 The power-driven unit of the steering apparatus shall be protected against overload by means of an arrangement that restricts the torque applied by the drive unit.
6 - 1.6 Должна быть предусмотрена защита механического привода рулевой машины от перегрузок посредством устройства, ограничивающего вращающий момент от привода.
Feedback engine speed and torque must be recorded at least once every second during the test cycle, and the signals may be electronically filtered.
Получаемые данные о числе оборотов двигателя и вращающем моменте должны регистрироваться по крайней мере один раз в секунду в ходе цикла испытания, а сигналы могут фильтроваться с помощью электронных средств.
Perfectly balanced, low drag, minimal torque.
Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
All it needed was a little more torque.
Нужно было чуть-чуть увеличить вращающий момент.
Plenty of torque from that petrol engine.
Большое количество вращающего момента от этого бензинового двигателя.
...the power and torque automatically increases for the same normal rpm.
... вращающий момент увеличится до нормального оборота в минуту.
6.0 liter, 325 horse power at 380 foot-pounds of torque.
6.0 литров, 325 лошадиных и 380 футо-фунтов вращающий момент.
I was testing my aerodynamic theory of glide ratio versus Inverted torque.
Я проверял свою аэродинамическую теорию "относительная дальность планирования против обратного вращающего момента".
Two bodies, are considered equivalent, if equal torques, will produce equal acceleration.
Два тела считаются эквивалентными, если прилагаемые к ним вращающие моменты порождают равные ускорения».
The lecture went like this, translated into English: “Two bodies … are considered equivalent … if equal torques … will produce … equal acceleration.
В переводе на английский лекция выглядела примерно так: «Два тела… считаются эквивалентными… если прилагаемые к ним вращающие моменты… порождают… равные ускорения.
But then another guy comes along and says, “Suppose we hold it still and ask what kind of a torque we need to hold it still.
Однако тут поднимается с места кто-то еще и говорит: «Допустим, мы удерживаем брызгалку в неподвижном состоянии и нам требуется понять, какой вращающий момент для этого требуется.
I can tell you now one of the questions.” He looks at his notebook and says, “ ‘When are two bodies equivalent?’ And the answer is, ‘Two bodies are considered equivalent if equal torques will produce equal acceleration.’ So, you see, they could pass the examinations, and “learn”
Я вам сейчас прочитаю один из вопросов. — Он заглядывает в тетрадь и произносит следующее: — «Когда два тела являются эквивалентными?». Ответ: «Два тела считаются эквивалентными, если прилагаемые к ним вращающие моменты порождают равные ускорения».
- I'm givin' it more torque right now.
- Я уже сейчас закручиваю. - Отлично, Бир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test