Traducción para "to smell" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Recently painted drums that look and smell like paint are suspicious.
Свежеокрашенные бочки, которые пахнут краской, должны вызывать подозрение.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots.
С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
The investment of criminal proceeds in the financial market, for example, forces organized crime to open up to, and establish connections with, mediators and agents who make pecunia non olet (money does not smell) their favourite motto.
Например, чтобы инвестировать на финансовом рынке средства, добытые преступным путем, члены организованных преступных сообществ вынуждены устанавливать связи и открывать определенную информацию посредникам и агентам, у которых любимым девизом являются слова "pecunia non olet" ("деньги не пахнут").
19. STP noted that in a textbook for the second grade called "Citanka" used since 2005, there was an anti-Roma text in which a mother says to her daughter that she should not talk to Roma children since they are "dirty, smell and steal."
19. STP отметил, что в используемом с 2005 года учебнике для второго класса, который называется "Читанка" ("Citanka"), содержится текст, направленный против рома: в нем мать говорит дочери, что та не должна разговаривать с детьми рома, потому что они "грязные, плохо пахнут и воруют".
People’s hands smell very different—that’s why dogs can identify people; you have to try it!
А между тем, у всех людей руки пахнут по-разному, потому-то ищейки их и различают, вы просто принюхайтесь, как следует, и сами это поймете!
Legolas took a deep breath, like one that drinks a great draught after long thirst in barren places. ‘Ah! the green smell!’ he said. ‘It is better than much sleep.
Леголас полной грудью вдохнул душистый воздух, точно утоляя долгую и мучительную жажду. – Травы-то как пахнут! – сказал он. – Всякий сон мигом соскочит. А ну-ка, прибавим ходу!
verbo
After having been given some ammoniac to smell, he was reportedly further interrogated and tortured over the course of the next 30 days, including further violent shaking and sleep deprivation while seated on a low bench.
После того как ему дали понюхать нашатырного спирта, допрос возобновили и пытали его в течение последующих 30 дней, в том числе вновь подвергая его интенсивной тряске, и не давали спать, посадив на низкую скамейку.
verbo
That's too bad: beeing able to smell but not to touch.
Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
Besides, I don't know why, but I'm beginning to smell death.
Не знаю, почему, но я начинаю чувствовать запах смерти.
I got some menthol rub to put under our noses, so we won't have to smell the poo.
Я нашел мятную пасту, намажем под носом, чтобы не чувствовать запах какашек.
You melt down in public, hide out here, people start to smell blood in the water.
Ты растаял на публике, прячешься здесь, Люди начинают чувствовать запах крови в воде.
- I don't know, but whatever you guys stepped in, I'm starting to smell the stink on me.
Я не знаю, в какую игру вы вмешались, но я начинаю чувствовать запах дерьма.
Our friend, Hodges, has the gene that allows him to smell the bitter almond odor of cyanide.
У нашего друга, Ходжеса, есть ген, который позволяет ему чувствовать запах горького миндаля, свойственный цианиду.
When I pass that factory on my way home from fishing... I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it.
Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах.
verbo
I didn’t even have to smell the damn thing, because, of course, the temperature was different.
Мне эту ерунду и нюхать-то не пришлось, потому что у нее, разумеется, была совсем другая температура.
‘Yes, yes, and Sam stinks!’ answered Gollum. ‘Poor Sméagol smells it, but good Sméagol bears it. Helps nice master.
– Да, да, и Сэм смердит! – отозвался Горлум. – Бедняжечке Смеагорлу противно нюхать, но послушный Смеагорл терпит, помогает добренькому хозяину. Пуссть воняет!
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution.
Поскольку его невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы, как правило, уделяют шуму менее значительное внимание в сравнении с другими видами загрязнения.
And her grandmother answers. The better to smell you, my dear...
Бабушка отвечает: 'Чтобьi лучше чуять тебя, деточка!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test