Traducción para "to shout" a ruso
To shout
verbo
Ejemplos de traducción
We spoke out loudly, we shouted.
Мы говорили во весь голос, мы кричали.
The brother shouted that they were not going to leave.
Брат автора стал кричать, что они не уйдут.
He was shouting and calling for his mother and father for help.
Он кричал, звал на помощь мать и отца.
That was when the agents shouted out, "That's them!
И тогда другие бойцы стали кричать: "Это именно они!
The West Mostar police shouted at the crowd.
Сотрудники полиции Западного Мостара начали кричать на собравшихся боснийцев.
The vendor lay on the ground, shouting that his leg was broken.
Торговец лежал на земле и кричал, что ему сломали ногу.
When he started to shout, he allegedly was brought to another room.
Он начал кричать, и тогда, предположительно, его повели в другую комнату.
We began to scream, shouting to Ashraf to get out as soon as possible.
Мы начали кричать, обращаясь к Ашрафу, чтобы он как можно скорее выходил.
They were shouting "This is not your land", and were hitting the children with whips.
Они кричали: <<Это не ваша земля>> и били детей кнутами.
No need to shout!
Нет необходимости кричать!
I'm going to shout.
Я буду кричать.
We have to shout!
Нам придётся кричать!
We need to shout.
Надо кричать. Понимаете?
Don't need to shout.
Не нужно кричать.
- There's no need to shout!
- Незачем так кричать!
You don't have to shout.
Не надо кричать.
“Kindly do not shout!”
— Не извольте кричать!
“And shouting, sure,”
– И кричать, – подсказал караульный.
shouts came from the crowd.
Лодку! — кричали в толпе.
Everyone was talking, shouting, gasping;
Все говорили, кричали, ахали;
There was one shouting, incoherent voice.
Один голос кричал что-то непонятное.
They shouted and called: “Bilbo Baggins!
Они кричали: "Бильбо Бэггинс!
«Jim, Jim!» I heard him shouting.
– Джим, Джим! – кричал он.
but I am a student and I will not allow anyone to shout at me.
а я студент и кричать на себя не позволю.
‘The Corsairs of Umbar!’ men shouted.
– Умбарские пираты! – кричали люди. – Умбарские пираты!
He made a scene, shouting at her and beating her several times in front of their daughter, who was crying.
Он устроил скандал, накричал на нее и несколько раз ударил на глазах их дочери, которая плакала.
She also claims that one of the judges shouted at her when she fainted in Court and accused her of feigning.
Она также утверждает, что один из судей накричал на нее, когда она в зале суда потеряла сознание, и обвинил ее в притворстве.
Sorry to shout like that.
Прости, что накричал.
Do you want me to shout at you?
Хочешь, чтобы я накричал на тебя?
Someone you want to shout at? Stop!
Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
This is the best place to shout at God. - "Shout at God"?
Это лучшее место для того, чтобы накричать на Бога.
Look, I was wrong to shout at you and I'm sorry. Mates again?
Слушай, я был неправ, что накричал на тебя и мне очень жаль.
What was making Harry feel so horrified and unhappy was not being shouted at or having jars thrown at him;
Гарри был страшно расстроен и выбит из колеи вовсе не потому, что на него накричали и швырнули ему вслед банку с тараканами.
He yelled at five different people. He made several important telephone calls and shouted a bit more.
Он накричал на пятерых подчиненных, сделал несколько важных звонков и несколько раз повысил голос на своих телефонных собеседников.
покричать
verbo
They just wait to shout at people.
И ждут, чтобы покричать людям.
Even if it's to shout abuse at me.
Даже просто покричать и пообвинять меня.
Let's give the new boy something to shout about. ..one.
Давайте дадим новичку повод покричать... один.
but his thirst for information was now overcoming his urge to keep shouting.
Но информационный голод пересилил в нем желание еще покричать.
покрикивать
verbo
The western world would do well not simply to shout at Africans, to pontificate about human rights and good governance and deprecate the continent's civil wars and endemic instability, from the privileged comfort of Western Europe and North America.
Западный мир оказал бы хорошую услугу Африке, если бы он принимал конкретные меры, а не просто покрикивал на африканцев, поучал их относительно прав человека и благого управления, осуждал гражданские войны на этом континенте и эндемическую нестабильность, обращаясь к ним из мира привилегированного комфорта Западной Европы и Северной Африки.
гомонить
verbo
Dimly he became aware of voices clamouring: it seemed that many of the Orcs were demanding a halt. Uglúk was shouting.
Он заслышал грубый гомон: должно быть, орки требовали передышки.
His assailants retreated and shouted to the police officers outside to help them.
Нападавшие отступили и начали звать на помощь сотрудников полиции.
The principal stated that when she and her students passed by quietly there were initially no settlers, but suddenly several female settlers appeared and began shouting curses and calling on nearby soldiers to block the way.
Директор заявила, что, когда она и ее учащиеся спокойно направлялись к автобусу, никаких поселенцев не было, и вдруг появились несколько женщин-поселенок, которые стали выкрикивать проклятия и звать располагавшихся неподалеку солдат, прося тех преградить им дорогу.
Do I have to shout?
-Сколько можно звать?
Suddenly Bilbo understood. Forgetting all danger he stood on the ledge and hailed the dwarves, shouting and waving.
Бильбо осенило. Позабыв об опасности, он выбежал на карниз и принялся звать карликов, крича и размахивая руками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test