Traducción para "to mourn for" a ruso
Ejemplos de traducción
We mourn the victims of the Holocaust.
Мы оплакиваем жертв Холокоста.
We mourn their loss to this day.
Мы по сей день оплакиваем их гибель.
We mourn the loss of all innocent lives.
Мы оплакиваем потерю всех невинных жизней.
We mourn the loss of life and the anguish of the survivors.
Мы оплакиваем гибель людей и разделяем горе уцелевших.
We were rebuilding our shattered lives and mourning our dead.
Мы тогда восстанавливали свою разбитую жизнь и оплакивали мертвых.
The deaths of more than 40 children and their teachers is truly to be mourned.
Мы горько оплакиваем гибель более 40 школьников и их учителей.
He is mourned and missed by his many friends around the world.
Его оплакивают и о нем скорбят многие друзья во всем мире.
On behalf of the injured and the mourning, we wish to thank them.
Мы хотим выразить им признательность от имени пострадавших и оплакивающих своих близких.
Canadians are saddened by the losses of all those who mourn.
Канадцы выражают сожаление по поводу утраты тех, кто оплакивает гибель своих близких.
We mourn the loss of his voice and his steadfast dedication to the search for self-determination.
Мы оплакиваем потерю его голоса и его непреклонной преданности поискам самоопределения.
I suppose we must expect the country to mourn for her.
Полагаю, стране можно позволить оплакивать ее.
Well, it's hard to mourn for something that always felt somewhat inevitable.
Сложно оплакивать что-то, что всегда было неизбежным.
On top of all of that, we still haven't managed to find anybody to mourn for him.
И в довершение всего, мы все еще не можем найти кого-то, кто будет оплакивать его.
Peter and his friends from the National Association for the Advancement of Fat People never got to mourn for any of the victims.
Питер и его друзья из Национальной ассоциации содействия прогрессу толстяков никогда не оплакивали кого-либо из жертв.
For me, I always knew I was fated to dangle from the end of a rope, so I made sure to leave none behind to mourn for me.
Что до меня, я всегда знал, что буду болтаться на веревке, поэтому я постарался, чтобы никто не оплакивал меня.
even the ghosts seemed to have joined the mass mourning in the Great Hall.
Видимо, даже привидения отправились в Большой зал оплакивать погибших.
As she straightened, Chani saw the direction of his gaze, said: "I can mourn him even in the happiness of the waters.
Когда он выпрямился, Чани, проследив его взгляд, сказала: – Я могу оплакивать его даже в радости Вод.
How despicable does Albus Dumbledore appear, busy plotting his rise to power when he should have been mourning his mother and caring for his sister!
И в каком недостойном виде предстает сам Альбус Дамблдор, строящий планы мирового господства в то время, когда ему следовало бы оплакивать умершую мать и заботиться о судьбе сестры!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test