Traducción para "to facts" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(a) That the ruling contained a clearly erroneous finding of fact, or set of facts, and/or did not consider a fact, or set of facts;
a) что постановление содержит явно ошибочный вывод, основанный на факте или ряде фактов, и/или не учитывает какой-либо факт или ряд фактов;
Such are the facts -- and the facts speak for themselves.
Таковы факты, а факты говорят сами за себя.
To conclude, let me repeat that facts are facts.
В заключение позвольте мне еще раз повторить, что факты остаются фактами.
A neutral international fact-finding committee established the facts.
Эти факты были установлены независимым международным комитетом по установлению фактов.
If we talk about facts, this is a fact that should be reflected.
Если говорить о фактах, то это факт, который следует отразить.
They're smart. The trails lead to facts we can't verify, Instead of to something we can prove is a lie.
Следы ведут к фактам, которые невозможно проверить, и мы не можем уличить их во лжи.
They said that we would be held accountable to facts not as they are in hindsight but as they appeared to us at the time.
Они сказали, что они будут ответственно подходить к фактам, рассматривая их не так, как они выглядят со стороны, а так, как они выглядели в наших глазах в то время.
'We have facts,' they say. But facts are not everything;
«У нас есть, дескать, факты!» Да ведь факты не всё;
She searched within herself for the coupling of fact and fact and fact—the Bene Gesserit way of assessing data—and it came to her: the sensation of terrifying loss.
Она обратилась внутрь себя, сопоставляя известные ей факты, и факты, и факты… как учит принимать информацию Путь Бене Гессерит. И чувство страшной потери охватило ее.
“And you know how to handle the facts?”
— А ты с фактами обращаться умеешь?
No, just try giving me facts!
Нет, вы давайте-ка фактов!
The apartment is not a fact either, it's delirium;
И квартира не факт, а бред;
But Nikolai's confession was an actual fact.
Но признание Николая был факт действительный.
“No,” said Harry, “it’s a fact!
— Нет, — ответил Гарри, — это факт!
But that I'm angry now—that, perhaps, is a fact!
А вот что я злюсь теперь, так это, пожалуй, и факт!
“What is there to suppose? There's a trace there, something at least. A fact.
— Да чего думать-то, след есть, хоть какой да есть. Факт.
Subjective tense since it's contrary to fact.
Можно гадать, но факт есть факт.
Just need to fact check.
Просто необходимо проверить факт.
Or are we sticking to facts?
Или же будем придерживаться фактов?
Well, let's stick to facts, then.
Что ж, тогда давайте придерживаться фактов.
Reporters have to fact-check, right?
Репортерам нужны факты, так? И что?
Of course,we'll have to fact-check it.
Разумеется, мы проверим подлинность фактов.
They still favor salacious speculation to fact.
Они все еще предпочитают распутные домыслы настоящим фактам.
So I want to fact-check a couple of things.
Так что я хотел проверить пару фактов.
All right, so we don't have to fact-check anymore.
Итак, нам больше не нужно перепроверять факты.
You and everyone else look only to facts.
Вы, как и все остальные лишь смотрите на факты...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test