Traducción para "to discussions" a ruso
Ejemplos de traducción
4. Discussion on cases ready for adoption and preliminary discussion.
4. Обсуждение дел, готовых к принятию, и предварительное обсуждение.
Well, I'd be open to discussing.
Тогда я был бы готов к обсуждению.
All are inclined to discuss the future.
Все они выражают готовность к обсуждению будущего.
It's so important that we be able to discuss these things.
Так важно быть готовым к обсуждению этих дел.
Pardek believes he may be receptive to discussing reunification.
Пардек надеется, что он может благосклонно отнестись к обсуждению объединения.
Can we get back to discussing my client's lack of intent?
Можно вернуться к обсуждению того, что у моего клиента не было преступного намерения?
Clear your mind of all the knockoffs and make sure you're ready to discuss.
Очистите свое сознание от всех копий. И убедитесь, что готовы к обсуждению.
If Davina's loyalty to Marcel is strained, perhaps the young witch will be open to discussing a new alliance.
Если верность Давины к Марселю, находится под угрозой юная ведьма будет открыта к обсуждению новых союзов.
But since becoming a Tolstoyan, I have become so eager to learn to discuss ideas, to perfect my very soul.
Но с тех пор как я стал толстовцем во мне пробудилась страсть к учению,.. ...к обсуждению идей, к самосовершенствованию.
I go to the first big introductory meeting, and a guy gets up and explains that we have two problems to discuss.
Прихожу я на первое, вводное заседание, председательствующий сообщает, что нашему обсуждению подлежат две проблемы.
Then, checking that Fred and George were safely immersed in further discussions about the Triwizard Tournament, Harry read out Sirius’s letter in a whisper to Ron and Hermione.
Убедившись, что близнецы заняты обсуждением Турнира Трех Волшебников, он шепотом прочитал друзьям письмо: «Спасибо за заботу, Гарри!
We were at a meeting once, the first time he came, and everybody wanted to see the great Bohr. So there were a lot of people there, and we were discussing the problems of the bomb.
Мы встретились в первый его приезд, на обсуждении связанных с бомбой проблем, — народу тогда собралось множество, потому что всем хотелось посмотреть на великого Бора.
I explained how useful it was to work together, to discuss the questions, to talk it over, but they wouldn’t do that either, because they would be losing face if they had to ask someone else.
Я попытался втолковать им, насколько полезна совместная работа, обсуждение вопросов, общий разговор, однако они и на это не пошли, боясь опозориться одним уже тем, что станут задавать вопросы.
If I was at a meeting that wasn’t getting anywhere—like the one where Carl Rogers came to Caltech to discuss with us whether Caltech should develop a psychology department—I would draw the other people.
Если я попадал на какое-то большое собрание — вроде того, что состоялся, когда в Калтех приехал для обсуждения возможности создания здесь факультета психологии Карл Роджерс, — то рисовал окружающих.
I don’t really understand it, and Dumbledore won’t explain properly—but anyway, he’s certainly got a body and is walking and talking and killing, so I suppose, for the purposes of our discussion, yes, he’s alive.”
Я этого толком не понимаю, а Дамблдор не хочет ничего объяснять, но, во всяком случае, у него теперь есть тело, он ходит, говорит и убивает, так что, видимо, в рамках данного обсуждения можно считать: да, он жив.
After some discussion as to what “essential object” meant, the professor leading the seminar said something meant to clarify things and drew something that looked like lightning bolts on the blackboard. “Mr.
После обсуждения вопроса о том, что такое «сущностный объект», ведший семинар профессор поговорил немного, по-видимому, проясняя все дело, а затем изобразил на доске, что-то вроде молнии и спросил:
Then, when I’d be in some guy’s office discussing some physics problem, I’d lean against his opened filing cabinet, and just like a guy who’s jiggling keys absent-mindedly while he’s talking, I’d just wobble the dial back and forth, back and forth.
А после этого, оказавшись в чьем-либо кабинете на обсуждении каких-то физических проблем, прислонялся к открытому сейфу и, подобно человеку, который, разговаривая, машинально поигрывает ключами, крутил туда-сюда лимб.
But without entering into the disagreeable discussion of the metaphysical arguments by which they support their very ingenious theory, it will sufficiently appear, from the following review, what are the taxes which fall finally upon the rent of the land, and what are those which fall finally upon some other fund.
Но, не входя в утомительное обсуждение метафизических доводов, которыми они защищают свою весьма остроумную теорию, из последующего обзора с достаточной убедительностью выяснится, какие налоги падают в конце концов на земельную ренту и какие падают на какой-либо другой источник.
That's... an awful lot to discuss.
Это... Серьёзная тема для обсуждения.
I'll leave you two to discuss.
Я оставлю вас одних для обсуждения.
To discuss moving Gina to accounting.
Для обсуждения перевода Джины в бухгалтерию.
Do we have any other business to discuss?
Есть еще вопросы для обсуждения?
Well, when are you free to discuss it?
Когда ты свободен для обсуждения?
Give us a day to discuss strategy.
Дайте нам день для обсуждения стратегии.
We have serious business to discuss.
У нас есть серьёзная тема для обсуждения.
If I was at a meeting that wasn’t getting anywhere—like the one where Carl Rogers came to Caltech to discuss with us whether Caltech should develop a psychology department—I would draw the other people.
Если я попадал на какое-то большое собрание — вроде того, что состоялся, когда в Калтех приехал для обсуждения возможности создания здесь факультета психологии Карл Роджерс, — то рисовал окружающих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test