Traducción para "to camouflage" a ruso
To camouflage
verbo
Ejemplos de traducción
According to Kuwait, Iraq created large minefields, planted over a million mines around the country, and left many remnants of war that were often camouflaged and booby-trapped.
По утверждению Кувейта, Ирак создал крупные минные поля, установил по всей стране более миллиона мин и оставил после себя множество остатков войны, которые нередко маскировались и минировались.
85. In addition to the growth of trade that provides opportunities to drug traffickers to conceal and camouflage their illicit shipments, their ability to recruit almost unlimited manpower and expertise for their operations provides a huge comparative advantage over even well developed law enforcement programmes.
85. Наряду с расширением коммерческих перевозок, которое позволяет торговцам наркотиками скрывать и маскировать свои незаконные партии, их возможности привлекать практически неограниченные людские ресурсы и различных специалистов к осуществлению своих операций дают им огромные преимущества по сравнению даже с достаточно совершенными программами правоохранительной деятельности.
They then scrambled to camouflage their agenda.
Они принялись срочно маскировать свои планы.
When I was in the resistance, I learned to camouflage subspace messages using quantum interference.
Когда я была в сопротивлении, я научилась маскировать подпространственные сообщения, используя квантовые помехи.
камуфлировать
verbo
It was important, furthermore, to ensure that so serious an issue was not camouflaged by immigration concerns.
Важно, кроме того, обеспечить, чтобы такие серьезные вопросы не камуфлировались озабоченностью иммиграционными проблемами.
This is yet another unconstructive step taken by Armenian side in its attempt to consolidate and camouflage the results of its illegal activities.
Это еще один неконструктивный шаг, принимаемый армянской стороной в попытке закрепить и камуфлировать результаты своей незаконной деятельности.
(f) On 31 October 2009, in Grozny, Chechen Republic, unidentified persons in camouflage fatigues abducted Ms. Z.I. Gaisanova and took her to an unknown destination.
f) 31 октября 2009 года в Грозном Чеченской Республики неустановленными лицами в камуфлированной форме похищена и увезена в неизвестном направлении З.И. Гайсанова.
68. In a number of cases, there is evidence that young persons were abducted by members of armed criminal groups dressed up as law enforcement officers, wearing camouflage and carrying firearms.
68. Следует отметить, что в ряде случаев имеются факты имитации похищений молодых людей со стороны членов бандгрупп, которые под видом сотрудников правоохранительных органов, будучи одетыми в камуфлированную форму и вооруженными огнестрельным оружием, увозили их с собой.
Twenty-five persons were abducted, including eight women for the purpose of marriage and two children for the purpose of adoption; nine persons were abducted by unidentified individuals in camouflage uniforms (one abduction related to a past incident, and six other persons were abducted).
Похищены 25 человек (8 женщин с целью женитьбы, 2 ребенка с целью усыновления, 9 неустановленными лицами в камуфлированной форме (1 - по факту прошлых лет, 6 - прочие).
(i) On 10 August 2009, the head of a voluntary organization called Let's Save the Generation, Ms. Z.A. Sadulaeva, and her husband, Mr. A.L. Dzhabrailov, were abducted from the office of the United Nations Children's Fund (UNICEF) by armed individuals in camouflage fatigues.
i) В Грозном 10 августа 2009 года из офиса "ЮНИСЕФ" вооруженными лицами в камуфлированной форме похищена руководитель общественной организации "Спасем поколение" З.А. Садулаева и ее муж А.Л. Джабраилов.
(g) In Grozny, on 15 July 2009, unidentified persons in camouflage fatigues abducted Mr. N.K. Estemirov, an employee of the Memorial human rights centre, who was found shot to death the same day on the federal Kavkaz highway near the village of Gazi-Yurt, in the Nazran district of the Republic of Ingushetia.
g) В Грозном 15 июля 2009 года неустановленными лицами в камуфлированной форме похищена сотрудник правозащитного центра "Мемориал" Н.Х. Эстемирова, труп которой с огнестрельными ранениями в этот же день был обнаружен на федеральной автомобильной дороге "Кавказ" возле села Гази-Юрт Назрановского района Республики Ингушетия.
33. The National Gendarmerie, whose members wear military camouflage (fatigues) or sometimes fatigue pants and a black T-shirt marked "Gendarmerie", along with a green beret, is subdivided into a departmental gendarmerie with responsibility for administrative, criminal and military police duties and a mobile gendarmerie with responsibility for maintaining law and order by means of mobile squadrons (six for the city of Conakry; each squadron consists of about 120 personnel).
33. Национальная жандармерия, члены которой носят военную камуфлированную форму (клетчатую) или иногда клетчатые брюки и черные футболки с надписью <<жандармерия>> с зеленым беретом, подразделяется на департаментскую жандармерию, выполняющую задачи административной, судебной и военной полиции, и мобильную жандармерию, отвечающую за поддержание правопорядка, которое обеспечивается мобильными эскадронами (шесть из них приходятся на город Конакри - один эскадрон насчитывает примерно 120 человек).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test