Traducción para "to brand" a ruso
To brand
verbo
Ejemplos de traducción
One of them also had a visible brand mark on his forehead.
У одного из них на лбу было заметно клеймо.
Peaceful religious believers are often branded as "religious extremists."
Мирных верующих нередко клеймят как "религиозных экстремистов".
Genocide and the Holocaust branded the history of the twentieth century.
Геноцид и холокост стали позорным клеймом на истории ХХ века.
We must not in the future be forced to find a new word for globalization to brand it as we branded the imperial policies of the past.
В будущем нас не должны заставлять искать новый термин для глобализации, чтобы заклеймить его, как мы клеймили империалистическую политику прошлого.
Decree No. 109 of 18 August 1994 prescribes the "tattooing" or "branding" (it appears to be a branding in practice) with an "X" between the eyebrows of all persons having suffered legally prescribed amputations.
Декрет № 109 от 18 августа 1994 года предусматривает нанесение "татуировки" или "клейма" (на практике, по всей видимости, ставится клеймо) между бровями в виде креста у всех лиц с отсеченными на основании приговора конечностями.
However, women are almost always branded as loose, promiscuous and immoral.
В таких же случаях женщины практически всегда получают клеймо распутных, развратных и аморальных.
"Young people are sometimes branded or tattooed denoting 'ownership' by the pimp.
Иногда молодые люди носят клеймо или татуировку, которые означают, что эти люди принадлежат сутенеру.
They were often branded enemies of the State, harassed, stigmatized and criminalized for doing their work.
Их часто клеймят позором как врагов государства, подвергают травле, остракизму и уголовному преследованию за то, что они делают.
Yet even at the current meeting, one delegation had chosen to brand Eritrea and Ethiopia together.
Тем не менее даже на нынешнем заседании одна из делегаций стала клеймить Эритрею наряду с Эфиопией.
These sex markets reduce all women and girls to objects and brands them as prostitutes and whores.
Эти рынки сексуальных услуг низводят всех женщин и девочек до положения предметов и ставят на них клеймо проституток и потаскух.
Who paid you to brand her?
Кто заплатил тебе выжечь клеймо на ней?
I got to brand this fella.
Мне еще надо поставить клеймо на зад этого парня!
Filet. And then I'd have to brand it with the Shiva.
И я должен был отмечать их клеймом Шивы.
He asked me to make a mark behind her ear, to brand a mark behind her ear.
Он попросил меня сделать отметину за её ухом, поставить клеймо.
He’s been branded with the Dark Mark.”
У него там клеймо — Черная Метка.
They were grim to look on; for though some were crushed and shapeless, and some had been cruelly hewn, yet many had features that could be told, and it seemed that they had died in pain; and all were branded with the foul token of the Lidless Eye. But marred and dishonoured as they were, it often chanced that thus a man would see again the face of someone that he had known, who had walked proudly once in arms, or tilled the fields, or ridden in upon a holiday from the green vales in the hills. In vain men shook their fists at the pitiless foes that swarmed before the Gate.
Страшен был их вид – сплюснутые, расшибленные, иссеченные, с гнусным клеймом Недреманного Ока на лбу, и все же в них угадывались знакомые, дорогие черты, сведенные смертной мукой. Вглядывались, вспоминали и узнавали тех, кто еще недавно горделиво шагал в строю, распахивал поля, приезжал на праздник из зеленых горных долин. Понапрасну грозили со стен кулаками скопищу кровожадных врагов. Что им были эти проклятья?
Nevertheless, the reality of what happened during those years continues to brand us.
Тем не менее реальности тех лет остаются для нас позором.
The wording of paragraph 17 of the Vienna Declaration and Programme of Action was essentially based on articles 3 and 30 of the Universal Declaration of Human Rights. By adopting it by consensus, the World Conference had wished to demonstrate that the international community absolutely condemned terrorism and branded it a gross violation of human rights and fundamental freedoms.
Принимая консенсусом пункт 17 Венской декларации и Программы действий, формулировки которых по сути навеяны положениями статей 3 и 30 Всеобщей декларации прав человека, участники Всемирной конференции хотели подчеркнуть, что международное сообщество безоговорочно осуждает терроризм и клеймит позором практику терроризма, видя в ней вопиющее нарушение прав человека и основных свобод.
In reality, by glorifying his armed forces, which would be an object of shame and contempt in any civilized society, as well as eulogizing a handful of desperadoes who are responsible for atrocious crimes committed against Azerbaijani civilians during the war, the President of Armenia makes it absolutely clear what, in his view, "the Armenian brand" and "the Armenian system of values" mean.
В действительности, прославляя свои вооруженные силы, которые в любом цивилизованном обществе стали бы объектом позора и презрения, а также восхваляя горстку головорезов, которые несут ответственность за жестокие преступления, совершенные против мирного азербайджанского населения во время войны, президент Армении абсолютно четко разъясняет, что, по его мнению, представляет собой <<армянский брэнд>> и <<армянская система ценностей>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test