Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This dynamic was not only felt at the level of the WTO.
Потребность в этом ощущается не только на уровне ВТО.
They are already being felt. They are having an impact on people's lives.
Они уже ощущаются и оказывают воздействие на жизнь людей.
The impact is disproportionately felt by the poor.
Данные последствия ощущаются в первую очередь бедным населением.
But they have to be felt as the impossible subject of the text.
Но они должны ощущаться, как невозможный субъект текста.
it was not that he liked it, but he felt the need of looking at it.
не любит, а, значит, ощущает потребность.
But he felt that the abyss remained all around him.
Но он по-прежнему ощущал, что вокруг лежала бездна.
He felt the grating, injured flight through his hands on the controls.
Через рукоятки управления он ощущал, как скрежещут истерзанные крылья.
Still they felt and reacted sometimes like a single organism.
Но все же зачастую община вела себя как единый организм и ощущала себя таковым.
Now, Jessica felt the sense of danger boiling around her.
Теперь опасность просто бурлила вокруг – Джессика кожей ощущала ее.
He was summoned and questioned but felt secure.
Его вызывали и допрашивали, но он чувствовал себя в безопасности.
For years, she felt humiliated and depressed.
В течение многих лет она чувствовала себя униженной и подавленной.
We knew how they felt; we know how they feel.
Мы понимали, что он чувствовал; мы понимаем, что он чувствует.
I felt the barrel of a rifle touching my back.
Я чувствовал, как ствол винтовки упирается мне в спину.
Burundi felt reassured and protected by the Commission's presence.
Благодаря присутствию Комиссии Бурунди чувствовала уверенность и защиту.
It's got to be perfect, it's got to be detailed and most important, it has got to be felt.
История должна быть идеальной, продуманной до мелочей, и - самое главное, ты должен ее чувствовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test