Ejemplos de traducción
It is not an attempt to delay matters.
И я не пытаюсь оттянуть время.
For example, the Government is attempting to:
Например, правительство пытается:
One suffered an attempted rape.
Одну из них пытались изнасиловать.
The Commission was attempting to comply with that recommendation.
ЮНСИТРАЛ пытается следовать этой рекомендации.
to attempt to commit an act of torture; or
пытается совершить акт пыток; или
I will not attempt to do so.
Я не буду пытаться сделать это сам.
We have not attempted to confine them in camps.
Мы никогда не пытались расселить их в лагерях.
He attempted to go to Iraq for the purpose.
С этой целью он пытался попасть в Ирак;
The author never attempted to obtain such approval.
Автор даже не пытался заручиться их согласием.
(b) attempted to commit such an offence; or
b) пыталось совершить такое преступление; или
Sir, I know better than to attempt that.
Сэр, я знаю, лучше не пытаться
What I am about to attempt is very dangerous.
То, что я пытаюсь сделать, очень опасно.
You are not to attempt to penetrate the Earth's crust.
Не пытайтесь проникнуть сквозь земную кору.
It would be foolish to attempt any type of violence.
Было бы глупо пытаться учинить насилие.
He's going to attempt to convince her To stop the waves.
Он будет пытаться убедить ее остановить волны.
Who forbade you, or anyone, to attempt to treat him?
Кто запрещал тебе или кому-либо пытаться лечить его?
You are not the first person to attempt something like this.
Вы не первый человек, который пытается это сделать.
The poor misbegotten fools who are going to attempt to storm the Bridge.
Бедные глупые ублюдки пытаются штурмовать Мост.
And tonight, team Villanueva is going to attempt gentle sleep learning.
И сегодня команда Виллануэва будет пытаться Провести сонную тренировку.
Roger Banks about to attempt a feat never before attempted.
Роджер Бенкс пытается поставить рекорд, на который никто ранее не решался.
To attempt an understanding of Muad'Dib without understanding his mortal enemies, the Harkonnens, is to attempt seeing Truth without knowing Falsehood.
Пытаться понять Муад'Диба без того, чтобы понять его смертельных врагов – Харконненов, – это то же самое, что пытаться понять Истину, не поняв, что такое Ложь.
Michaelis made a clumsy attempt to distract him.
Михаэлис пытался, как умел, отвлечь его мысли:
The other will attempt to repel the jinx in equal silence. Carry on.
Другой будет пытаться, также молча, отвести от себя порчу.
He'd likely say I was lying in the attempt to discredit Hawat.
Пожалуй, заявил бы, что я пытаюсь оболгать Хавата.
“But—what’s Hagrid attempting to do?” said Harry nervously.
— Но… что Хагрид пытается сделать? — тревожно спросил Гарри.
Something of the same kind was afterwards attempted in morals.
Нечто в том же роде пытались впоследствии создать и в области морали.
He said: "They were attempting to flee to the Fremen, eh?" "Yes, m'Lord."
– Пытались, значит, бежать к фрименам? – Да, милорд.
It was the harshness that the rugs and hangings attempted to conceal.
Напрасно пытались ковры и драпировки скрыть суровость этих каменных стен…
Why did you never make any attempt to find him when he vanished?
Почему не пытался разыскать его, когда он исчез?
The French, who attempted to settle in Florida, were all murdered by the Spaniards.
Французы, пытавшиеся поселиться во Флориде, были все перебиты испанцами.
One patient had reportedly been obliged to attempt to drink his own urine because his mouth was so dry.
Как утверждается, один пациент вынужден был пробовать пить собственную мочу, поскольку у него очень сильно пересохло во рту.
She maintains that the authorities never attempted to contact her in order to inform her of the development or the discontinuation of the investigation into her son's death.
Она утверждает, что полномочные органы никогда не пробовали с ней связаться, чтобы сообщить о ходе или прекращении расследования по факту смерти ее сына.
21. In attempt to create a common understanding of the concepts involved in this topic, the UK has in the past sought to use such terms as `ethnic group', `ethnic origin', `racial origin', `cultural identity' and `ancestry', but none have achieved a universal clarification.
21. Пытаясь добиться единообразного толкования концепций, затрагиваемых этим признаком, в прошлом СК пробовало использовать такие термины, как "этническая группа", "этническое происхождение", "расовое происхождение", "принадлежность к самобытной культуре" и "предки", но ни один не позволил добиться 100процентного правильного понимания.
And rolling is a sacred art form that none of us are permitted to attempt.
Приготовление пилюль — священное искусство, никто из нас не разрешался пробовать.
No private adventurers, accordingly, have ever attempted to trade to that country in competition with them.
Соответственно с этими условиями не было частных купцов, которые когда-либо пробовали бы конкурировать с компанией в торговле с этой страной.
Attempts on his life allegedly were made on several occasions.
Он утверждает, что на его жизнь неоднократно покушались.
a) attempts, conspires, or threaten to commit;
a) покушается на совершение, вступает в сговор с целью совершения или угрожает совершением;
(a) attempts, conspires, or threatens to commit;
a) покушается на совершение, вступает в заговор с целью совершения или угрожает совершением;
The victim was allegedly subjected to torture and three attempts were made on his life.
Жертву, как сообщается, подвергали пыткам и три раза покушались на его жизнь.
The perpetrator of a crime is the person who commits or attempts to commit it.
Исполнителем преступления является лицо, которое совершает преступление или покушается на его совершение.
2. Attempts to commit a serious or, in the cases provided for by law, an ordinary offence;
2. Покушается на совершение преступления или - в предусмотренных законом случаях - правонарушения".
The third indictment reportedly charged 143 individuals with attempting to overthrow the Government.
Третье обвинительное заключение касалось 143 лиц, якобы покушавшихся на свержение правительства.
Even before the outbreak of the war there had been attempts on the author’s father’s life by the Hawiye clan.
Даже до начала войны члены клана хавийя покушались на жизнь отца автора сообщения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test