Traducción para "time which is" a ruso
Time which is
  • время, которое
Ejemplos de traducción
время, которое
It would help us save time, which is always short.
Это позволило бы нам сэкономить время, которого всегда не хватает.
For we live in a time which offers an invitation to shape our common future.
Ибо мы живем в то время, которое предлагает нам возможность обозначить контуры нашего общего будущего.
However, I remain at your disposal to meet at any other time which might be more suitable to you.
В то же время я готов встретиться с Вами в любое другое время, которое может быть для Вас более приемлемым.
Furthermore, the draft excluded visits by the international mechanism at "any time", which many delegations opposed.
Кроме того, из проекта исключено положение о посещениях международного механизма "в любое время", которое не поддержали многие делегации.
This would resolve issues such as the prolonged time which it takes the Land-owning Unit to select a replacement farmer.
Это решило бы такие проблемы, как слишком продолжительное время, которое уходит у землевладельческой общины на выбор фермера на замену.
For many children, the time which should be saved for playing is devoted to carrying out domestic, agricultural or industrial work.
В случае многих детей время, которое должно отводиться на игры, используется для выполнения домашней, сельскохозяйственной или промышленной работы.
The polis, the city-States of those times, which were even more bellicose than today's States, respected the sacred nature of the games.
Полисы, города-государства тех времен, которые были даже еще более воинственными, чем современные государства, уважали священный характер Игр.
If there is no objection on the part of any member of the Conference, this is going to save us valuable time which we shall require at a later stage.
И если у кого-либо из членов Конференции нет возражений, то это сбережет нам ценное время, которое потребуется нам на более позднем этапе.
The text of the federal law on the election of deputies of the State Duma (as it stood at the time), which requires candidates to stand for election through existing parties.
текст федерального закона о выборах депутатов Государственной Думы (в редакции на то время), который требует от кандидатов выдвигаться от существующих партий;
Final Cut is, like... my favorite film of all time which is what I...
"Окончательный монтаж" - это... мой любимый фильм всех времен который... я...
And no matter who we become, even if we do need alone time... which is completely valid... we'll always belong to each other.
И не важно, кем мы станем, даже если нам понадобится время... которое мы используем с толком... мы всегда будем принадлежать друг другу.
Only in my spare time, which is limited, because of my increased duties in your absence, but, um, of the highest quality, I'm told.
Только в своё свободное время, которое строго ограничено. Вследствие моих расширившихся после вашего отъезда обязанностей. Но всё же, я хорош, люди говорят.
-Yes. You totally ditch me for our lunch date, then you invite him along to have dinner with us which infringes on our personal time, which is precious, right?
Во-первых, ты не пришёл на обед со мной, как мы договорились, и затем ты пригласил Денниса-Мучителя поужинать с нами, чем посягнул на наше личное время, которое должно быть драгоценно, разве ты не думаешь?
Thus, the time which is officially affirmed across... the entire expanse of the globe as the general time of society, signifying only the specialized interests which constitute it, is merely one particular time.
Следовательно, время, которое нынче официально и повсеместно утверждается как единое общественное время, на самом деле всего лишь выражает чьи-то корыстные интересы и является не более чем частным временем.
But in a clergyman this train of life not only consumes the time which ought to be employed in the duties of his function, but in the eyes of the common people destroys almost entirely that sanctity of character which can alone enable him to perform those duties with proper weight and authority.
Но у священнослужителя такой образ жизни не только отнимает время, которое должно было бы затрачиваться на выполнение его обязанностей, но и почти полностью уничтожает в глазах народа святость его профессии, которая одна дает ему возможность с надлежащим весом и авторитетом выполнять эти обязанности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test