Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Therefore, the ties binding him to Australia are as strong as the ties the State would have with any of its citizens.
Поэтому автор связан с Австралией так же тесно, как с ней связан любой ее гражданин.
His hands were tied behind his back, his legs were tied and he was blindfolded.
Мужчине связали руки за спиной, связали ноги и натянули повязку на глаза.
So I was like, "No way. " And this led to you being hog-tied on an airstrip.
И это привело тебя к тому, что ты оказался связанным на взлетной полосе.
No, he was Harry, tied up and wandless, in grave danger—
Нет, он Гарри, связанный и безоружный, в ужасной опасности…
“How’s Gregorovitch supposed to make him a new wand if he’s tied up?”
— Но как же Грегорович может изготовить ему новую палочку, если он связан?
and yit if we hadn't got the best of him and tied him he'd a killed us both.
А ведь если бы мы его не осилили да не связали, он бы нас обоих убил.
It was something deeper, something tied to his terrible purpose.
Тут было что-то, спрятанное гораздо глубже… нечто, связанное с той пугающей целью… Он негромко заметил:
He turned: Hagrid was bound and trussed, tied to a tree nearby.
Он обернулся. Хагрида, связанного по рукам и ногам, прикрутили веревками к соседнему дереву.
“D’you reckon he’s been in here and has his tongue tied by Moody’s curse?” asked Ron.
— А тебе не кажется, что он уже побывал здесь и у него теперь язык связан заклятием Грюма? — спросил Рон.
For example, a detainee may be tied into a small chair designed for a child, or compelled to stand with his hands tied to the wall for a long period of time.
Например, заключенного могут привязать к детскому стульчику или заставить стоять с привязанными к стене руками в течение длительного периода времени.
He was left tied to a tree and with three ribs broken.
Его оставили привязанным к дереву и у него были сломаны три ребра.
It is too flexible, too tied to the circumstances of the case.
Он слишком гибок, слишком привязан к обстоятельствам дела.
She was tied to a pole and beaten for about four hours.
Там ее привязали к столбу и избивали около четырех часов.
It is not tied to the format and constraints of one particular application.
Он не привязан к формату и рамкам какой-либо конкретной прикладной программы.
He was tied to a tree and beaten with pieces of wood and rifle butts.
Его привязали к дереву и избивали палками и ружейными прикладами.
Registration procedures and practices are frequently tied to old traditions.
Регистрационные процедуры и практика нередко привязаны к традициям прошлого.
Have no, her is dusk Had been tied on chair, face has sgueezed in
Нет, она без сознания, с кляпом во рту и привязана к стулу.
I tied threads to the flaps on the switchboard, and strung them over the top of the desk and then down, and at the end of each thread I tied a little piece of paper.
Я привязал к флажкам коммутатора ниточки, протянул их поверх стойки и вниз, привязал к каждой клочок бумаги.
The letter addressed to him was tied to the leg of the owl in the middle.
Послание, адресованное ему, было привязано к лапке средней совы.
The boat is sure to be tied up, even if we could hook it, which I doubt.
Ладья наверняка привязана, даже если мы сможем зацепить ее, в чем я сомневаюсь.
I tied up in the old place, and reckoned I would sleep in the canoe.
Челнок я привязал на старом месте и решил, что переночую в нем.
“Oh yeah!” said Harry, who had momentarily forgotten the scroll tied to Hedwig’s leg.
— Ой, да! — Гарри совсем забыл о привязанном к лапке письме.
and tied up the canoe and went to sleep, and never waked up till about an hour ago;
тогда мы привязали челнок и легли и только час назад проснулись и переправились сюда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test