Traducción para "they trembled" a ruso
Ejemplos de traducción
Injustice is starting to tremble before an energetic and virile nation, which wept with indignation and sorrow 25 years ago and today weeps with emotion, hope and pride as it remembers them.
Несправедливость начинает дрожать перед лицом энергичного, мужественного народа, который 25 лет назад плакал от боли и негодования, а сегодня, вспоминая их, плачет от воодушевления, надежды и гордости.
547. "Nutrición en Vivo" [Nutrition Live], "Calabaza va a la Escuela" [Pumpkin Goes to School] and "La Laucha Gaucha y El Misterio del Tronco Tembloroso" [The Gaucho Mouse and the Mystery of the Trembling Log] are plays whose primary goals include promoting proper eating habits, encouraging teaching staff to take up the subject of nutrition in the classroom and introducing children to drama.
547. Телепередача "Питание в прямом эфире", театральные постановки "Тыква идет в школу", "Хитрая мышь и тайна дрожащего дерева", главная цель которых - прививать полезные привычки в сфере питания, способствовать тому, чтобы педагоги освещали тему правильного питания на уроках, и привлекать учеников к участию в театральных постановках.
He, too, was trembling all over.
Он тоже весь дрожал.
The prince trembled all over.
Князь даже весь дрожал.
The letter trembled in his hands;
Письмо дрожало в руках его;
Hermione was trembling.
Гермиона дрожала и едва сдерживала слезы.
his hands were trembling slightly.
руки его слегка дрожали.
Hermione raised a trembling hand.
Гермиона подняла дрожащую руку.
her hand trembled in her brother's hand.
рука ее дрожала в руке брата.
she dreamed, and she was trembling with joyful expectation.
сейчас же, теперь же», — мечталось ей, и она дрожала от радостного ожидания.
The prince observed that he was trembling all over.
Князь заметил, что он весь дрожал.
Tears were trembling on her white cheek.
Слеза дрожала на ее бледной щеке;
Harry’s knees were trembling.
Гарри почувствовал, что у него дрожат колени.
But why are you so pale? Look, your hands are trembling!
— Да чтой-то вы какой бледный? Вот и руки дрожат!
I feel it, sir. For you must remember how we parted: your nerves were humming and your knees trembling, and my nerves were humming and my knees trembling.
я это чувствую-с. Ведь мы как расстались-то, помните ли: у вас нервы поют и подколенки дрожат, и у меня нервы поют и подколенки дрожат.
He felt his fingers trembling slightly and made an effort to control them, although no one could see him; the portraits on the walls were all empty.
Гарри почувствовал, что пальцы у него слегка дрожат, и попытался унять их, хотя увидеть его здесь никто не мог: все портреты были пусты.
How they tremble! They know I have their secret here!" Paul held out his cupped hand. "Without the spice they're blind!"
Как они дрожат! Как трепещут! Они знают, что я завладел их тайной! – Пауль протянул перед собой согнутую лодочкой руку с блестевшими в ней каплями. – Без Пряности они слепы!
Look at me, I'm still trembling all over with the dreadful shock! It is that that kept me in town so late. Evgenie Pavlovitch's uncle--" Well?" cried the prince.
поражен так, что даже и теперь руки-ноги дрожат. Для того и в городе промедлил сегодня. Капитон Алексеич Радомский, дядя Евгения Павлыча… – Ну! – вскричал князь.
As his story was unfolded of his meeting with Frodo and his servant and of the events at Henneth Annûn, Pippin became aware that Gandalf’s hands were trembling as they clutched the carven wood.
Фарамир рассказывал, как ему подвернулся Фродо со слугою, как те переночевали в Хеннет-Аннуне, и Пин заметил, что руки Гэндальфа дрожат, сжимая резные подлокотники.
Harry could feel Hagrid’s arms trembling with the force of his heaving sobs; great tears splashed down upon him as Hagrid cradled Harry in his arms, and Harry did not dare, by movement or word, to intimate to Hagrid that all was not, yet, lost.
Гарри чувствовал, как дрожат от рыданий плечи Хагрида, крупные слезы шлепнулись ему на плечи, когда лесничий приподнял его на руках… а Гарри не смел ни жестом, ни словом дать Хагриду понять, что еще не все потеряно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test