Ejemplos de traducción
It may be set to]...
Они могут устанавливаться для]...
Or are there no set rules?
Или такие правила не устанавливаются?
It is specifically set forth that:
В нем, в частности, устанавливается, что:
Detailed provisions are set by law.
Подробности устанавливаются законом.
which set out their legal
, где устанавливается их правовой режим, их не
(a) The analyser shall be set at zero.
а) Анализатор устанавливается на ноль.
(a) The analyzer shall be set at zero.
а) Анализатор устанавливается на нуль.
Johnny, the Sheba boys, they set the price.
Джонни, эти парни, они устанавливают цену.
They set her bond this afternoon at $10,000.
Они устанавливают ее связь во второй половине дня в $ 10000.
And they're kind of right, but they set the level a bit low.
И они в общем-то правы, но они устанавливают очень низкий уровень.
Did you know they set bail, on average, - about ten percent higher than I did?
Вы знали, что они устанавливают залог в среднем на 10% выше, чем я?
If you checked the clerk of the court's annual report, you'd see they set bail, on average, about ten percent higher than I do.
Если бы вы заглянули в годовой отчёт секретаря суда, то увидели бы, что они устанавливают залог в среднем на 10% выше, чем я.
Since the first three commandments are associated with God himself, you can see that they set the level of importance, as if the Creator is trying to hint to us that lying is prohibited.
Так как три первые заповеди связаны с самим Богом, можно понять, что они устанавливают степень важности, как будто Творец пытается намекнуть нам, что лгать запрещено.
When you're following someone else's instructions, they set the agenda, they control the security, and they get to make you jump through hoops to remind you they are in charge.
Когда вы следуете чьим-то правилам, то они устанавливают место встречи, они контролируют безопасность, и они заставляют вас пройти через испытания, чтобы дать вам понять, что они главные.
There was the sound of men setting up communications equipment in an adjoining room, but this place was fairly quiet.
За стеной работали – устанавливали и налаживали аппаратуру связи, но здесь было довольно тихо.
Set criteria for workshops
Установить критерии для мастерских15
But the record must be set straight.
Однако надо установить истину.
... and set targets which are realistic...
...и установить реалистичные цели...
Should be set to zero.
Следует установить равным нулю.
They need to set clear priorities.
Им необходимо установить четкие приоритеты.
:: How should priorities be set?
:: Какие следует установить приоритеты?
They set production quotas.
Они установили квоты на производство.
- They set the bail at 60 grand.
- Они установили залог в 60 штук.
They set up cameras in Max's apartment.
Они установили камеры в квартире Макс.
Looks like they set up a jamming device.
Похоже они установили устройство для помех.
They set up the machine in my loop.
Они установили машину в моей петле.
They set up another checkpoint, further down.
Они установили еще один пункт контроля, дальше.
They set the stones up and the druids are tinkering.
Они установили камни, а друиды раздумывают.
I will, as soon as they set your bail.
Я это сделаю, как только они установят сумму залога.
They set this thing up to be difficult, OK?
Да уж... Они установили все эти порядки, чтобы было сложно, понимаешь?
There's no time. It won't be long before they set up a perimeter and block the causeways.
Пройдет не много времени прежде чем они установят периметр и заблокируют выезды.
You might have set a record, Potter.
По-моему, вы установили рекорд, Поттер.
“They were ready for us,” whispered Harry. “They set up that spell to tell them we’d come.
— Они подготовились к нашему приходу, — прошептал Гарри. — Установили специальные чары, оповестившие, что мы здесь.
The result was that they decided to set up little groups to make their own calculations to learn how to do it.
В итоге было решено создать небольшие группы, которые провели бы собственные расчеты и установили, что необходимо сделать.
He manually cranked the wings out to three-quarters, set their angle, checked the jet pod controls.
Он сложил крылья, оставив их выпущенными на три четверти, установил их на правильный угол, проверил управление реактивными двигателями.
"Quite the contrary," Kynes said. "Certain harmonies could be set up here along self-sustaining lines.
– Отнюдь, – возразил Кинес. – Вполне возможно установить определенные гармонические экосистемы на основе самоподдерживающегося баланса.
‘Dangerous indeed, but not to all,’ said Aragorn. ‘There is one who may claim it by right. For this assuredly is the palantír of Orthanc from the treasury of Elendil, set here by the Kings of Gondor.
Хранить его, конечно, опасно, но… – Кому как, – сказал Арагорн. – У него есть законный владелец. Этот камушек – палантир Ортханка из сокровищницы Элендила, и установили его здесь гондорские князья.
Evidently some wild wag of an oculist set them there to fatten his practice in the borough of Queens, and then sank down himself into eternal blindness or forgot them and moved away.
Должно быть, какой-то фантазер-окулист из Квинса установил их тут в надежде на расширение практики, а потом сам отошел в край вечной слепоты или переехал куда-нибудь, позабыв свою выдумку.
Luckily the clock took this moment to tilt dangerously at the pressure of his head, whereupon he turned and caught it with trembling fingers and set it back in place.
По счастью, часы на полке, которые он задел головой, сочли за благо в эту минуту угрожающе накрениться; Гэтсби обернулся, дрожащими руками поймал их и установил на место.
But even funnier was that this big shot Captain had to have a super, super safe, and had people go to all that trouble to hoist the thing up into his office, and he didn’t even bother to set the combination.
А еще смешнее то, что наш высокопоставленный капитан потребовал для себя супер-рассупер-сейф, люди бог весть с каким трудом заволокли его в кабинет капитана, а тот не потрудился хотя бы новую комбинацию установить.
Now you have to turn the combination wheel the other way one full turn to catch the second disc from the other side, and then continue to the second number of the combination to set the second disc.
Затем следовало повернуть лимб на триста шестьдесят градусов назад, чтобы зацепить штырек второго диска с другой стороны, и продолжать этот поворот до нужной цифры, дабы установить в правильное положение второй диск.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test